Thêm bài hát từ Mel Blue
Mô tả
Nghe có vẻ giống như một đêm chung kết, nhưng không ai rời đi. Chỉ là cả hai đều hiểu: sẽ không có một kết thúc có hậu mà cảnh đẹp quá nên khép lại ngay.
Tất nhiên, anh ta đã phá hỏng mọi thứ - không phải cố ý, mà là theo cách tốt nhất mà anh ta biết. Và bây giờ anh ta yêu cầu được đánh, thật sự, ngay vào chỗ dễ bị tổn thương - vào cằm, vào lòng kiêu hãnh, vào trái tim. Bởi vì khi mọi thứ đã tan thành từng mảnh, tất cả những gì còn lại chỉ là yêu cái thảm họa lương thiện, vô dụng này.
Bài hát giống như một lời “xin lỗi” kéo dài, được thốt lên theo bản nhạc trong khi má bạn vẫn đang nóng bừng và cục nghẹn trong cổ họng vẫn không chịu rời đi.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
This sounds like it’s it
So don’t go call it quits
Cause this sounds like it’s it
So put one on my chin
I kind of love that it won’t work
I know that later it might hurt
(Hurt hurt yeah)
I’m sorry I did you wrong
I’ll forever regret what I’ve done
I’m sorry I did you wrong
I’ll forever regret what I’ve done
This sounds like it’s it
So don’t go call it quits
Cause this sounds like it’s it
So put one on my chin
I kind of love that it won’t work
I know that later it might hurt
I’m sorry (I’m sorry) I did you wrong
I’ll forever regret what I’ve done
I’m sorry (I’m sorry) I did you wrong
I’ll forever regret what I’ve done
(Look)
This sounds like it’s it
So don’t go call it quits
Cause this sounds like it’s it
So put one on my chin
I kind of love that it won’t work
I know that later it might hurt
Bản dịch tiếng Việt
Nhìn xem
Đừng bao giờ quay lại
Đây là nơi
Đây là nơi
Đây là nơi
Đừng bao giờ nhìn quanh
Nóng
Nóng
Nóng
Nóng
Nóng
Này, này, này
Đừng bận tâm
Đến chuyện đi
Đây là nơi bạn đi
Không
Không
Nóng
Nóng