Thêm bài hát từ SZA
Thêm bài hát từ Isaiah Rashad
Mô tả
Ngày phát hành: 2014-04-08
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hey, hey glory child.
Hey.
Hey glory child, don't you worry.
Dither in the shaker and I'll fear.
Beauties never give in, in a hurry.
So condescend and leave your questions here.
Hey glory child, don't you worry.
I can see your skeleton so clear.
Clouding's only made your visions blurry.
You're better off just looking in the mirror.
Show me a better way.
I wish you could.
Show me a better way.
I wish you would come home today.
You could come home today.
I'm shooting stars, help see me.
Watching over your every mistake.
Digging out of graves is never easy.
Handing you my shovel here today.
Always playing catch me if you can.
Gingerbread, you heard I'm sweet to taste.
Close your eyes, let go and count to ten.
I'll keep track of every moment wasted.
Show me a better way.
I wish you could.
Show me a better way.
I wish you would come home today.
You could come home today.
Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away.
Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away.
Dear God, make me a bird so I can fly far, -far, far away.
-Warm winds on a space -ride. -Space ride.
-And I call your phone on a late night. -Night.
I recall your soul had a taste like.
-Taste like.
-Gardens, flowers.
Warm winds. The clapping of your feet.
Quit clipping all your wings.
Sometimes you hate to leave somebody.
What's happening to we?
Warm winds on a space ride. And I call your phone on a late night.
I recall your soul had a taste like gardens, flowers.
Warm winds. The clapping of your feet.
Quit clipping all your wings.
Sometimes you hate to leave somebody.
What's happening to we?
Warm winds on a space ride.
Sometimes I call your name out loud just to make sure it's you.
Sometimes I crack my veins so bare just to see if it's blue. You clearly are the queen.
-The clapping of your feet. -Of my wings.
-Quit clipping all your wings. -You know me.
Sometimes you hate to leave somebody.
What's happening to we?
Warm winds on a space ride. And I call your phone on a late night.
I recall your soul had a taste like gardens, flowers.
Warm winds. The clapping of your feet.
Quit clipping all your wings.
Sometimes you hate to leave somebody.
What's happening to we?
-Warm winds on a space ride.
-Sometimes I bite my lips and close my eyes just to pretend it's you.
Long live lonely thoughts on Thursday nights.
That's when I think of you.
We were all thirteen once.
Long live tramp stamps and pepper Wens.
You would never judge me for that.
You always loved me for that. What's happening to we?
Warm winds on a space ride. And I call your phone on a late night.
I recall your soul had a taste like gardens
Bản dịch tiếng Việt
Này, này đứa trẻ vinh quang.
Chào.
Này đứa trẻ vinh quang, đừng lo lắng.
Hòa sắc trong máy lắc và tôi sẽ sợ hãi.
Người đẹp không bao giờ nhượng bộ, vội vàng.
Vì vậy, hãy hạ mình và để lại câu hỏi của bạn ở đây.
Này đứa trẻ vinh quang, đừng lo lắng.
Tôi có thể nhìn thấy bộ xương của bạn rất rõ ràng.
Mây mù chỉ khiến tầm nhìn của bạn mờ đi mà thôi.
Tốt hơn hết là bạn chỉ nên nhìn vào gương.
Hãy chỉ cho tôi một cách tốt hơn.
Tôi ước gì bạn có thể.
Hãy chỉ cho tôi một cách tốt hơn.
Tôi ước gì hôm nay bạn sẽ về nhà.
Hôm nay cậu có thể về nhà.
Tôi đang chụp sao, hãy giúp tôi nhìn thấy.
Theo dõi mọi lỗi lầm của bạn.
Việc đào mộ không bao giờ là dễ dàng.
Hôm nay đưa cho bạn cái xẻng của tôi ở đây.
Luôn chơi trò đuổi bắt tôi nếu có thể.
Bánh gừng, bạn nghe nói tôi có vị ngọt ngào.
Nhắm mắt lại, buông ra và đếm đến mười.
Tôi sẽ theo dõi từng khoảnh khắc bị lãng phí.
Hãy chỉ cho tôi một cách tốt hơn.
Tôi ước gì bạn có thể.
Hãy chỉ cho tôi một cách tốt hơn.
Tôi ước gì hôm nay bạn sẽ về nhà.
Hôm nay cậu có thể về nhà.
Lạy Chúa, xin hãy biến con thành một con chim để con có thể bay thật xa, thật xa, thật xa.
Lạy Chúa, xin hãy biến con thành một con chim để con có thể bay thật xa, thật xa, thật xa.
Lạy Chúa, xin hãy biến con thành một con chim để con có thể bay thật xa, thật xa, thật xa.
-Những cơn gió ấm áp trên một chuyến du hành vũ trụ. -Chuyến đi vào không gian.
- Và tôi gọi vào điện thoại của bạn vào một đêm khuya. -Đêm.
Tôi nhớ lại tâm hồn của bạn có một hương vị như thế nào.
- Hương vị thích.
-Vườn, hoa.
Những cơn gió ấm áp. Tiếng vỗ chân của bạn.
Đừng cắt hết đôi cánh của bạn nữa.
Đôi khi bạn ghét phải rời xa ai đó.
Chuyện gì đang xảy ra với chúng ta vậy?
Những cơn gió ấm áp trên một chuyến đi vào không gian. Và tôi gọi vào điện thoại của bạn vào một đêm muộn.
Tôi nhớ tâm hồn em có hương vị như những khu vườn, những bông hoa.
Những cơn gió ấm áp. Tiếng vỗ chân của bạn.
Đừng cắt hết đôi cánh của bạn nữa.
Đôi khi bạn ghét phải rời xa ai đó.
Chuyện gì đang xảy ra với chúng ta vậy?
Những cơn gió ấm áp trên một chuyến đi vào không gian.
Đôi khi anh gọi tên em thật to chỉ để chắc chắn rằng đó là em.
Đôi khi tôi vạch trần mạch máu của mình chỉ để xem nó có màu xanh không. Bạn rõ ràng là nữ hoàng.
- Tiếng vỗ chân của bạn. - Của đôi cánh của tôi.
- Đừng cắt hết cánh nữa. -Anh biết tôi mà.
Đôi khi bạn ghét phải rời xa ai đó.
Chuyện gì đang xảy ra với chúng ta vậy?
Những cơn gió ấm áp trên một chuyến đi vào không gian. Và tôi gọi vào điện thoại của bạn vào một đêm muộn.
Tôi nhớ tâm hồn em có hương vị như những khu vườn, những bông hoa.
Những cơn gió ấm áp. Tiếng vỗ chân của bạn.
Đừng cắt hết đôi cánh của bạn nữa.
Đôi khi bạn ghét phải rời xa ai đó.
Chuyện gì đang xảy ra với chúng ta vậy?
-Gió ấm trên một chuyến đi vào không gian.
-Đôi khi anh cắn môi nhắm mắt lại chỉ để giả vờ là em.
Sống lâu những suy nghĩ cô đơn vào tối thứ Năm.
Đó là khi tôi nghĩ về bạn.
Tất cả chúng ta đều đã mười ba tuổi.
Tem lang thang sống lâu và tiêu Wens.
Bạn sẽ không bao giờ phán xét tôi vì điều đó.
Anh luôn yêu em vì điều đó. Chuyện gì đang xảy ra với chúng ta vậy?
Những cơn gió ấm áp trên một chuyến đi vào không gian. Và tôi gọi vào điện thoại của bạn vào một đêm muộn.
Anh nhớ tâm hồn em có hương vị như khu vườn