Thêm bài hát từ Lorde
Mô tả
Sáng tác, viết lời, hát chính: Ella Marija Lani Yelich-O'Connor
Nhà sản xuất: Lorde
Kỹ sư, Nhà sản xuất, Người lập trình trống: Jim-E Stack
Nhà sản xuất, Kỹ sư: Daniel Nigro
Kỹ sư: Jack Manning
Kỹ sư trộn: Mark 'Spike' Stent
Kỹ sư bổ sung: Koby Berman
Kỹ sư làm chủ: Chris Gehringer
Kỹ sư làm chủ: Will Quinnell
Sáng tác lời bài hát: James Harmon Stack
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
A place in the city, a chair and a bed.
I cover up all the mirrors, I can't see myself yet.
I wear smoke like a wedding veil.
Make a meal I won't eat.
Step out into the street, alone in a sea.
It comes over me. Oh, I'm missing you.
Yeah, I'm missing you, and all the things we used to do. MDMA in the back garden, blow our pupils up.
We kissed for hours straight. Well, baby, what was that?
I remember saying then, "This is the best cigarette of my life. " Well, I want you just like that.
Into your hands we're in a sandstorm, and it knocks me out.
I didn't know then that you'd never be enough. Oh, since I was seventeen, I gave you everything.
Now, we wake from a dream. Well, baby, what was that?
What was that?
Baby, what was that?
Do you know you're still with me?
When I'm out with my friends,
I stare at their painted faces. They talk current affairs.
You had to know this was happening.
You weren't feeling my heat.
When in blue light, damn, baby, so bright, I face reality.
I try, I try to let, to let whatever has to pass through me, pass through. But this is staying a while.
I know it might not let me go.
MDMA in the back garden, blow our pupils up. We kissed for hours straight.
Well, baby, what was that?
I remember saying then, "This is the best cigarette of my life. " Well, I want you just like that.
Into your hands we're in a sandstorm, and it knocks me out. I didn't know then that you'd never be enough.
Oh, since I was seventeen, I gave you everything. Now, we wake from a dream.
Well, baby, what was that?
What was that?
'Cause I want you just like that.
In blue light, I can make it all right.
What was that? In blue light, I can make it all right.
Baby, what was that?
Bản dịch tiếng Việt
Một nơi trong thành phố, một chiếc ghế và một chiếc giường.
Tôi che tất cả các tấm gương lại, tôi vẫn chưa thể nhìn thấy chính mình.
Tôi đội khói như mạng che mặt đám cưới.
Nấu một bữa ăn tôi sẽ không ăn.
Bước ra đường, một mình giữa biển.
Nó đến với tôi. Ôi, tôi đang nhớ bạn.
Phải, anh đang nhớ em và tất cả những điều chúng ta từng làm. MDMA ở vườn sau, làm nổ tung đồng tử của chúng tôi.
Chúng tôi hôn nhau hàng giờ liền. Này em yêu, đó là cái gì vậy?
Tôi nhớ lúc đó tôi đã nói, "Đây là điếu thuốc ngon nhất trong đời tôi." Ồ, tôi muốn bạn như thế.
Trong tay bạn, chúng tôi đang ở trong cơn bão cát và nó đánh gục tôi.
Lúc đó anh không biết rằng em sẽ không bao giờ là đủ. Ôi, từ khi anh mười bảy tuổi, anh đã cho em tất cả.
Bây giờ, chúng ta thức dậy sau một giấc mơ. Này em yêu, đó là cái gì vậy?
Đó là gì vậy?
Em yêu, đó là gì thế?
Bạn có biết bạn vẫn ở bên tôi không?
Khi tôi đi chơi với bạn bè,
Tôi nhìn chằm chằm vào khuôn mặt sơn vẽ của họ. Họ nói chuyện thời sự.
Bạn phải biết điều này đã xảy ra.
Bạn không cảm nhận được sức nóng của tôi.
Khi ở trong ánh sáng xanh, chết tiệt, em ơi, thật rực rỡ, anh phải đối mặt với hiện thực.
Tôi cố gắng, tôi cố gắng để, để bất cứ điều gì phải đi qua tôi, đi qua. Nhưng điều này sẽ ở lại một thời gian.
Tôi biết nó có thể không để tôi đi.
MDMA ở vườn sau, làm nổ tung đồng tử của chúng tôi. Chúng tôi hôn nhau hàng giờ liền.
Này em yêu, đó là cái gì vậy?
Tôi nhớ lúc đó tôi đã nói, "Đây là điếu thuốc ngon nhất trong đời tôi." Ồ, tôi muốn bạn như thế.
Trong tay bạn, chúng tôi đang ở trong cơn bão cát và nó đánh gục tôi. Lúc đó anh không biết rằng em sẽ không bao giờ là đủ.
Ôi, từ khi anh mười bảy tuổi, anh đã cho em tất cả. Bây giờ, chúng ta thức dậy sau một giấc mơ.
Này em yêu, đó là cái gì vậy?
Đó là gì vậy?
Vì anh muốn em như thế
Trong ánh sáng xanh, tôi có thể làm mọi chuyện ổn thỏa.
Đó là gì vậy? Trong ánh sáng xanh, tôi có thể làm mọi chuyện ổn thỏa.
Em yêu, đó là gì thế?