Thêm bài hát từ Gucci Mane
Thêm bài hát từ B.G.
Thêm bài hát từ Mike WiLL Made-It
Mô tả
Giọng hát: Gucci Mane
Nhà sản xuất: London Jae
Nhà sản xuất: DBTZ
Bậc thầy: Colin Leonard
Giám đốc A&R: Gucci Mane
Quản trị viên A và R: Irene Sourlis
Ghi âm bởi: Ladarius Byrd
Máy trộn: Thomas "Tillie" Mann
Biên kịch: Radric Davis
Sáng tác: Jaucquez Lowe
Sáng tác: Ladarius Byrd
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Thinking about them cold nights, sleeping in that cold cell.
Eating nothing but cold food, they let me out that cold jail.
Soon as I touched down, I had to give them folks hell. Took off all them jail clothes, showered off that jail smell.
I don't need no wishing well, I'ma buy my bitch Chanel.
Keep it real, she paid the bail. Kept it real, no kiss and tell. Shout out to the cartel.
Fuck the opps, they called 12. I been trapping since twelve.
Selling nicks and bricks and bales. Narcotics and plenty scales. Glass bowls and pocket scales.
Burglar bars and cameras. Before my life was glamorous. I shine like a camera.
I kept all the amateurs. Five-five-sixes damage ya. We don't tote no Derringers.
Go check the thermometer. We bloodied the furniture. We hit at his mama house.
I heard it woke his mama up. I'ma keep the chopper tucked. Run up if you think you tough.
Playing with all that funny stuff. They found his body in the bluff.
Poker face, we never bluff. Play with them, don't play with us. We got toys like Toys R Us.
The chop so long, it's folding up. Where my boys, they rolling up.
They look young, they old enough. Hell nah, they ain't old as us, but try us, they gon' spray your bus.
Thinking about them cold nights, sleeping in that cold cell.
Eating nothing but cold food, they let me out that cold jail.
Soon as I touched down, I had to give them folks hell. Took off all them jail clothes, showered off that jail smell.
Bounce out of the BOP. Still toting that stick on me. All these hoes tryna fuck.
I ain't giving no dick for free. All these people wanna show. Need that bag, C. O. D.
All these lil' slick posts, save that shit to me in the street.
Smashed all my old beef. Snatched out my old teeth.
One by one, I'm coming to collect from everybody that owe me. Real killers, they know me. Real street niggas mold me.
Better be able to see your hands, you ever try to approach me. Feds got me burnt out.
Still a little institutionalized. Nigga, that shit was real.
Seen a nigga stabbed to death right before my eyes. Beat Jizzle and Gucci Mane.
You know this shit gon' ride. From Yazoo to Polack. Fed niggas might start a riot.
Thinking about them cold nights, sleeping in that cold cell.
If that shit be stuck, nigga, they can't pick him up, nigga.
Soon as I touched down, I had to give them folks hell.
If that shit be stuck, nigga, they can't pick him up, nigga.
Beat Jizzle,
Gucci Mane.
Now this what the street wanted to hear.
Shit too real.
Bản dịch tiếng Việt
Nghĩ về những đêm lạnh giá, ngủ trong phòng giam lạnh lẽo đó.
Không ăn gì ngoài đồ ăn nguội, họ thả tôi ra khỏi nhà tù lạnh lẽo đó.
Ngay khi tôi chạm xuống, tôi phải cho họ địa ngục. Cởi hết quần áo tù, tắm sạch mùi tù.
Tôi không cần phải ước gì cả, tôi sẽ mua cho con điếm Chanel của tôi.
Hãy nói thật đi, cô ấy đã trả tiền bảo lãnh. Giữ nó thật, không hôn và nói. Hét lên với cartel.
Chết tiệt, họ gọi là 12. Tôi đã bị mắc kẹt từ mười hai giờ.
Bán nicks và gạch và kiện. Ma túy và rất nhiều vảy. Bát thủy tinh và cân bỏ túi.
Các quán bar và camera chống trộm. Trước đây cuộc sống của tôi thật hào nhoáng. Tôi tỏa sáng như một chiếc máy ảnh.
Tôi giữ tất cả những người nghiệp dư. Năm-năm-sáu sẽ làm tổn thương bạn. Chúng tôi không có Derringers.
Đi kiểm tra nhiệt kế. Chúng tôi đã làm đổ máu đồ đạc. Chúng tôi tấn công vào nhà mẹ anh ấy.
Tôi nghe nói nó đã đánh thức mẹ anh ấy dậy. Tôi sẽ giữ kín chiếc trực thăng. Hãy chạy lên nếu bạn nghĩ mình cứng rắn.
Chơi với tất cả những thứ buồn cười đó. Họ tìm thấy thi thể của anh ấy trong vô tội vạ.
Mặt poker, chúng tôi không bao giờ lừa gạt. Chơi với họ, đừng chơi với chúng tôi. Chúng tôi có đồ chơi như Toys R Us.
Cái chặt dài quá, nó gấp lại. Các chàng trai của tôi đâu rồi, họ đang lăn lộn.
Họ trông trẻ, họ đủ già. Không, họ không già bằng chúng tôi, nhưng hãy thử chúng tôi xem, họ sẽ xịt xe buýt của bạn đấy.
Nghĩ về những đêm lạnh giá, ngủ trong phòng giam lạnh lẽo đó.
Không ăn gì ngoài đồ ăn nguội, họ thả tôi ra khỏi nhà tù lạnh lẽo đó.
Ngay khi tôi chạm xuống, tôi phải cho họ địa ngục. Cởi hết quần áo tù, tắm sạch mùi tù.
Thoát khỏi BOP. Vẫn mang theo cây gậy đó trên người tôi. Tất cả những cái cuốc này đang cố gắng chết tiệt.
Tôi không cho cu miễn phí đâu. Tất cả những người này muốn thể hiện. Cần cái túi đó, C. O. D.
Tất cả những bài viết bóng bẩy này, hãy lưu lại cho tôi trên đường phố.
Đập nát hết thịt bò cũ của tôi. Nhổ răng cũ của tôi đi.
Từng người một, tôi đến để thu tiền từ những người nợ tôi. Những kẻ giết người thực sự, họ biết tôi. Những gã niggas đường phố thực sự đã đúc khuôn tôi.
Tốt hơn hết là bạn nên nhìn thấy bàn tay của mình, nếu bạn cố gắng tiếp cận tôi. Fed đã khiến tôi kiệt sức.
Vẫn còn một chút thể chế hóa. Nigga, chuyện chết tiệt đó là có thật.
Nhìn thấy một nigga bị đâm chết ngay trước mắt tôi. Đánh bại Jizzle và Gucci Mane.
Bạn biết chuyện này sẽ xảy ra mà. Từ Yazoo tới Polack. Fed niggas có thể bắt đầu một cuộc bạo loạn.
Nghĩ về những đêm lạnh giá, ngủ trong phòng giam lạnh lẽo đó.
Nếu cái thứ chết tiệt đó bị kẹt, nigga, họ không thể đón anh ta được, nigga.
Ngay khi tôi chạm xuống, tôi phải cho họ địa ngục.
Nếu cái thứ chết tiệt đó bị kẹt, nigga, họ không thể đón anh ta được, nigga.
đánh bại Jizzle,
Gucci Mane.
Bây giờ đây là những gì đường phố muốn nghe.
Chết tiệt quá thật.