Thêm bài hát từ Shinedown
Mô tả
Kỹ sư: Doug McKean
Kỹ sư: Eric Bass
Trống: Barry Kerch
Giọng hát: Brent Smith
Kỹ sư bổ sung: Dave Bassett
Sản xuất bổ sung: Dave Bassett
Âm trầm: Eric Bass
Máy trộn, Nhà sản xuất: Eric Bass
Trợ lý kỹ sư: Eric Wayne Rickert
Kỹ thuật viên âm trầm: Jeremy "Hoogie" Donais
Kỹ thuật viên ghi-ta: Jeremy "Hoogie" Donais
Kỹ thuật viên trống: Mike Fasano
Bậc thầy: Ted Jensen
Ghi-ta: Zach Myers
Biên kịch: Brently Stephen Smith
Sáng tác: Eric Bass
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Down here on planet zero, they swing that gavel hard.
No wars, no peace, no advocate. No signs of life so far.
Better pray for the soul of a citizen. Better pray that you're not erased.
On your knees for the life you're living. On your knees or you'll be replaced.
Replaced.
Out here on planet zero, we live like no tomorrow.
I think we've reached our ceiling. They're canceling your feelings.
On to better days or so they say but I don't think so.
They're murdering our heroes out here on planet zero. Look at me, I'm not looking for a favor.
I'm just looking for an extra grand. All hail, power to the people.
Except you, you jerk the parts we don't like.
Don't like.
So bite your tongue 'cause it might save your life.
Out here on planet zero, we live like no tomorrow.
I think we've reached our ceiling. They're canceling your feelings.
On to better days or so they say but I don't think so.
They're murdering our heroes out here on planet zero.
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
Shut the door, say a prayer, kill the lights.
Bite your tongue 'cause it might save your life.
Shut the door, say a prayer, hold your breath.
No one's coming, you're the only one left.
Down here on planet zero, there might be no tomorrow.
I think we've reached our ceiling. They're canceling your feelings.
On to better days or so they say but I don't think so.
They murdered all your heroes down here on planet zero.
Zero.
Zero.
Shut the door, say a prayer, kill the lights.
Bite your tongue 'cause it might save your life. Zero.
Shut the door, say a prayer, hold your breath.
No one's coming, you're the only one left.
Bản dịch tiếng Việt
Ở dưới hành tinh số 0 này, họ vung búa thật mạnh.
Không có chiến tranh, không có hòa bình, không có người ủng hộ. Không có dấu hiệu của sự sống cho đến nay.
Tốt hơn nên cầu nguyện cho linh hồn của một công dân. Tốt hơn hết hãy cầu nguyện rằng bạn không bị xóa sổ.
Hãy quỳ gối vì cuộc sống mà bạn đang sống. Hãy quỳ xuống nếu không bạn sẽ bị thay thế.
Đã thay thế.
Ở ngoài hành tinh số 0 này, chúng ta sống như không có ngày mai.
Tôi nghĩ chúng ta đã đạt tới mức trần. Họ đang hủy bỏ cảm xúc của bạn.
Người ta nói về những ngày tốt đẹp hơn nhưng tôi không nghĩ vậy.
Họ đang sát hại những anh hùng của chúng ta ở hành tinh số 0. Hãy nhìn tôi này, tôi không phải đang tìm kiếm một ân huệ.
Tôi chỉ đang tìm kiếm thêm một khoản lớn. Tất cả mưa đá, sức mạnh cho người dân.
Ngoại trừ bạn, bạn giật những phần chúng tôi không thích.
Không thích.
Vì vậy hãy cắn lưỡi vì nó có thể cứu mạng bạn.
Ở ngoài hành tinh số 0 này, chúng ta sống như không có ngày mai.
Tôi nghĩ chúng ta đã đạt tới mức trần. Họ đang hủy bỏ cảm xúc của bạn.
Người ta nói về những ngày tốt đẹp hơn nhưng tôi không nghĩ vậy.
Họ đang sát hại những anh hùng của chúng ta ở hành tinh số 0.
Mười, chín, tám, bảy, sáu, năm, bốn, ba, hai, một.
Đóng cửa lại, cầu nguyện, tắt đèn.
Hãy cắn lưỡi vì nó có thể cứu mạng bạn.
Đóng cửa lại, cầu nguyện, nín thở.
Không có ai đến cả, bạn là người duy nhất còn lại.
Ở dưới hành tinh số 0 này, có thể không có ngày mai.
Tôi nghĩ chúng ta đã đạt tới mức trần. Họ đang hủy bỏ cảm xúc của bạn.
Người ta nói về những ngày tốt đẹp hơn nhưng tôi không nghĩ vậy.
Họ đã sát hại tất cả các anh hùng của bạn ở hành tinh số 0 này.
Không.
Không.
Đóng cửa lại, cầu nguyện, tắt đèn.
Hãy cắn lưỡi vì nó có thể cứu mạng bạn. Không.
Đóng cửa lại, cầu nguyện, nín thở.
Không có ai đến cả, bạn là người duy nhất còn lại.