Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Loved You A Little

Thêm bài hát từ The Maine

  1. Die To Fall
    nhạc pop 3:20
  2. Quiet Part Loud
    nhạc pop 3:08
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Taking Back Sunday

  1. You're So Last Summer
  2. Cute Without The 'E' (Cut From The Team)
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Charlotte Sands

  1. None of My Business
      2:46
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhân viên studio, Nhà sản xuất: The Maine

Nhân sự studio: Adam Lazzara

Nhân sự trường quay: Hiệu trưởng Dannen

Nhân viên phòng thu: Phil Gornell

Sáng tác, viết lời: John O'Callaghan

Sáng tác, viết lời: Jared Monaco

Sáng tác, viết lời: Kennedy Brock

Sáng tác, viết lời: Pat Kirch

Sáng tác, viết lời: Garrett Nickelsen

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.

-Never loved you at all.

-Bit by bit, you built this all in your head.

-And you knew, God damn well.

-Nights like these, they leave me more than -sane.

-And what made you think that what we had was love? Not meaning less and if I'm a fool, what's that make you?

-Don't tell me why. -Don't tell me why.

-Don't tell me. -Can't sleep at night.

-You can't sleep. -I know now, I.

I know now, I.

-Won't ever do this again.

-If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.

Never loved you at all.

-Loved you at all.

-Tell me who you were falling for when we were lying on the floor.

-Never loved you at all. -Try not to think of me at all.

When you're lonely and exposed, -all I really know is. -Days like these, tragic thing and let me.

Leave me out the way. I was too far gone to save.

I'm tired, it's a little too -late. -If I'm the fool, then what are you?

-Don't tell me why. -Don't tell me why.

-Don't tell me. -Can't sleep at night.

-You can't sleep. -I know now, I.

I know now, I.

-Won't ever. -I won't ever do this again.

If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.

Never loved you at all.

-Loved you at all.

-Tell me who you were falling for when we were lying on the floor. Never loved you at all.

Loved you at all.

Never loved you at all. Loved you at all.

I never loved you at all.

At all.

Loved you at all.

And what made you think that what we had was love?

And if I was the fool, then what does that make you?

What made you think that what we had was love?

And if I was the fool, then what does that make you?

And what made you think that what we had was love?

And if I was the fool, then what does that make you?

What made you think that what we had was love?

If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.

And if I was a fool, then what does that make you?

Never loved you at -all. Loved you at all.

-Tell me who you were falling for when we -were lying on the floor. -Never loved you at all.

-Loved you at all.

-If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.

Never loved you at all.

-Loved you at all.

-Tell me who you were falling for when we -were lying on the floor. -Never loved you at all.

Loved you at all.

Bản dịch tiếng Việt

Nếu tôi chỉ là một lời nói dối với bạn, thì bạn còn kém hơn thế đối với tôi.

-Chưa bao giờ yêu anh cả.

- Từng chút một, bạn đã xây dựng tất cả những điều này trong đầu mình.

- Và anh biết đấy, Chúa ơi.

-Những đêm như thế này, chúng để lại cho tôi nhiều hơn -lành mạnh.

-Và điều gì khiến anh nghĩ rằng thứ chúng ta có là tình yêu? Không có nghĩa gì cả và nếu tôi là một kẻ ngốc, điều đó khiến bạn trở nên như thế nào?

-Đừng nói cho tôi biết tại sao. -Đừng nói cho tôi biết tại sao.

-Đừng nói với tôi. -Đêm không ngủ được.

-Anh không ngủ được. - Giờ tôi biết rồi, tôi.

Bây giờ tôi biết rồi, tôi.

-Sẽ không bao giờ làm điều này nữa.

-Nếu tôi chỉ là một lời nói dối với bạn, thì bạn còn kém hơn thế đối với tôi.

Chưa bao giờ yêu bạn chút nào.

- Yêu em chút nào.

-Hãy nói cho tôi biết bạn đã yêu ai khi chúng ta nằm trên sàn nhà.

-Chưa bao giờ yêu anh cả. -Cố gắng đừng nghĩ đến tôi chút nào nhé.

Khi bạn cô đơn và bị phơi bày - tất cả những gì tôi thực sự biết là. -Những ngày như thế này, chuyện bi thảm rồi buông tha cho tôi.

Hãy để tôi tránh đường. Tôi đã đi quá xa để cứu.

Tôi mệt rồi, đã muộn một chút rồi. -Nếu tôi là kẻ ngốc thì cậu là gì?

-Đừng nói cho tôi biết tại sao. -Đừng nói cho tôi biết tại sao.

-Đừng nói với tôi. -Đêm không ngủ được.

-Anh không ngủ được. - Giờ tôi biết rồi, tôi.

Bây giờ tôi biết rồi, tôi.

- Sẽ không bao giờ. -Tôi sẽ không bao giờ làm điều này nữa.

Nếu tôi chỉ là một lời nói dối với bạn, thì bạn còn kém hơn thế đối với tôi.

Chưa bao giờ yêu bạn chút nào.

- Yêu em chút nào.

-Hãy nói cho tôi biết bạn đã yêu ai khi chúng ta nằm trên sàn nhà. Chưa bao giờ yêu bạn chút nào.

Yêu bạn chút nào.

Chưa bao giờ yêu bạn chút nào. Yêu bạn chút nào.

Tôi chưa bao giờ yêu bạn chút nào.

Không có gì cả.

Yêu bạn chút nào.

Và điều gì khiến em nghĩ rằng thứ chúng ta có là tình yêu?

Và nếu tôi là kẻ ngốc thì điều đó khiến bạn thành ra sao?

Điều gì khiến bạn nghĩ rằng thứ chúng ta có là tình yêu?

Và nếu tôi là kẻ ngốc thì điều đó khiến bạn thành ra sao?

Và điều gì khiến em nghĩ rằng thứ chúng ta có là tình yêu?

Và nếu tôi là kẻ ngốc thì điều đó khiến bạn thành ra sao?

Điều gì khiến bạn nghĩ rằng thứ chúng ta có là tình yêu?

Nếu tôi chỉ là một lời nói dối với bạn, thì bạn còn kém hơn thế đối với tôi.

Và nếu tôi là một kẻ ngốc, thì điều đó khiến bạn trở nên như thế nào?

Chưa bao giờ yêu em chút nào. Yêu bạn chút nào.

-Nói cho anh biết em đã yêu ai khi chúng ta - nằm trên sàn nhà. -Chưa bao giờ yêu anh cả.

- Yêu em chút nào.

-Nếu tôi chỉ là một lời nói dối với bạn, thì bạn còn kém hơn thế đối với tôi.

Chưa bao giờ yêu bạn chút nào.

- Yêu em chút nào.

-Nói cho anh biết em đã yêu ai khi chúng ta - nằm trên sàn nhà. -Chưa bao giờ yêu anh cả.

Yêu bạn chút nào.

Xem video The Maine, Taking Back Sunday, Charlotte Sands - Loved You A Little

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam