Thêm bài hát từ Motion City Soundtrack
Mô tả
Nhà sản xuất: Mark Hoppus
Kỹ sư: Ryan Hewitt
Nhà xuất bản âm nhạc: Hooray Let's Fight LLP (ASCAP)/Chrysalis Music (ASCAP)
Sáng tác: Justin Pierre
Viết lời: Justin Pierre
Sáng tác: Joshua Cain
Người viết lời: Joshua Cain
Sáng tác: Jesse Johnson
Viết lời: Jesse Johnson
Sáng tác: Matthew Taylor
Viết lời: Matthew Taylor
Sáng tác: Tony Thaxton
Người viết lời: Tony Thaxton
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You better open the door before I take a hammer to the walls around it.
I cannot let you inside myself for fear I'll sink the ship and drag us both down.
Our hell ends every weekend, but it's all I have to believe in.
Our hell ends every weekend, but it's all I have to believe in.
Matt makes his murderous demand for films.
I take a stand, and it's all uphill from here, at least I hope so.
Kate claims she can't depend on me for anything, and I agree.
It's crystal clear. I reach for the bottle and disappear.
Woo.
Our hell ends every weekend, but it's all I have to believe in. Our hell ends every weekend, but it's all I have to believe in.
Mike fails to see the humor in my sad attempts at break dancing in every bar along Lyndale Avenue.
Liz likes to liquor up my thoughts from the CC Club to the Triple Rock.
There's no escape from the chorus of people screaming, "You better open the door before I take a hammer to the walls around it.
I cannot let you inside myself for fear I'll sink the ship and drag us both down. "
Our hell ends every weekend, but it's all I have to believe in.
Our hell ends every weekend, but it's all I have to believe in.
I'll swim backwards. I'll swim backwards. I'll swim backwards.
I'll swim backwards. I'll swim backwards.
I'll swim backwards. I'll swim alone to learn to die.
You better open the door before I take a hammer to the walls around it.
I cannot let you inside myself for fear I'll sink the ship and drag us both down.
Bản dịch tiếng Việt
Tốt nhất là anh nên mở cửa trước khi tôi lấy búa đập vào những bức tường xung quanh nó.
Anh không thể để em vào trong vì sợ anh sẽ đánh chìm con tàu và kéo cả hai chúng ta xuống.
Địa ngục của chúng ta kết thúc vào mỗi cuối tuần, nhưng đó là tất cả những gì tôi phải tin vào.
Địa ngục của chúng ta kết thúc vào mỗi cuối tuần, nhưng đó là tất cả những gì tôi phải tin vào.
Matt đưa ra yêu cầu khủng khiếp về phim.
Tôi giữ vững lập trường, và mọi chuyện sẽ khó khăn kể từ đây, ít nhất là tôi hy vọng như vậy.
Kate khẳng định cô ấy không thể trông cậy vào tôi bất cứ điều gì, và tôi đồng ý.
Nó trong suốt như pha lê. Tôi với lấy cái chai và biến mất.
Ô.
Địa ngục của chúng ta kết thúc vào mỗi cuối tuần, nhưng đó là tất cả những gì tôi phải tin vào. Địa ngục của chúng ta kết thúc vào mỗi cuối tuần, nhưng đó là tất cả những gì tôi phải tin vào.
Mike không thấy được sự hài hước trong nỗ lực nhảy breakdance đáng buồn của tôi ở mọi quán bar dọc Đại lộ Lyndale.
Liz thích khơi dậy những suy nghĩ của tôi từ Câu lạc bộ CC đến Triple Rock.
Không thể thoát khỏi tiếng đồng thanh hét lên: "Tốt nhất là anh nên mở cửa trước khi tôi lấy búa đập vào những bức tường xung quanh nó.
Anh không thể để em vào trong vì sợ anh sẽ đánh chìm con tàu và kéo cả hai chúng ta xuống. "
Địa ngục của chúng ta kết thúc vào mỗi cuối tuần, nhưng đó là tất cả những gì tôi phải tin vào.
Địa ngục của chúng ta kết thúc vào mỗi cuối tuần, nhưng đó là tất cả những gì tôi phải tin vào.
Tôi sẽ bơi lùi. Tôi sẽ bơi lùi. Tôi sẽ bơi lùi.
Tôi sẽ bơi lùi. Tôi sẽ bơi lùi.
Tôi sẽ bơi lùi. Tôi sẽ bơi một mình để học cách chết.
Tốt nhất là anh nên mở cửa trước khi tôi lấy búa đập vào những bức tường xung quanh nó.
Anh không thể để em vào trong vì sợ anh sẽ đánh chìm con tàu và kéo cả hai chúng ta xuống.