Thêm bài hát từ Kacey Musgraves
Mô tả
Ngày phát hành: 2021-08-19
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
When it rains, it pours
But you didn't even notice it ain't rainin' anymore
It's hard to breathe when all you know is
The struggle of stayin' above the risin' water line
Well, the sky has finally opened
The rain and wind stopped blowin'
But you're stuck out in the same ol' storm again
You hold tight to your umbrella
Well, darlin', I'm just tryin' to tell ya
That there's always been a rainbow hangin' over your head
If you could see what I see, you'd be blinded by the colors
Yellow, red, and orange, and green, and at least a million others
So tie up the bow, take off your coat, and take a look around
'Cause the sky has finally opened
The rain and wind stopped blowin'
But you're stuck out in the same ol' storm again
You hold tight to your umbrella
Well, darlin', I'm just tryin' to tell ya
That there's always been a rainbow hangin' over your head
Oh, tie up the bow, take off your coat, and take a look around
Everything is alright now
'Cause the sky has finally opened
The rain and wind stopped blowin'
But you're stuck out in the same ol' storm again
Let go of your umbrella
'Cause, darlin', I'm just trying to tell ya
That there's always been a rainbow hangin' over your head
Yeah, there's always been a rainbow hangin' over your head
Mm, mm, mm
It'll all be alright
Bản dịch tiếng Việt
Khi trời mưa thì trời đổ
Nhưng bạn thậm chí còn không nhận ra rằng trời không còn mưa nữa
Thật khó thở khi tất cả những gì bạn biết là
Cuộc đấu tranh để đứng trên dòng nước dâng cao
Vâng, bầu trời cuối cùng đã mở
Mưa và gió đã ngừng thổi
Nhưng bạn lại mắc kẹt trong cơn bão đó lần nữa
Bạn giữ chặt chiếc ô của mình
Này em yêu, anh chỉ đang cố nói với em thôi
Rằng luôn có cầu vồng treo trên đầu bạn
Nếu bạn có thể nhìn thấy những gì tôi thấy, bạn sẽ bị mù quáng bởi màu sắc
Vàng, đỏ, cam, xanh lục và ít nhất một triệu màu khác
Vậy nên hãy thắt nơ, cởi áo khoác và nhìn quanh
Vì bầu trời cuối cùng cũng đã mở ra
Mưa và gió đã ngừng thổi
Nhưng bạn lại mắc kẹt trong cơn bão đó lần nữa
Bạn giữ chặt chiếc ô của mình
Này em yêu, anh chỉ đang cố nói với em thôi
Rằng luôn có cầu vồng treo trên đầu bạn
Ôi, thắt nơ, cởi áo khoác và nhìn quanh
Bây giờ mọi thứ đều ổn
Vì bầu trời cuối cùng cũng đã mở ra
Mưa và gió đã ngừng thổi
Nhưng bạn lại mắc kẹt trong cơn bão đó lần nữa
Hãy buông chiếc ô của bạn ra
Vì em yêu, anh chỉ đang cố nói với em thôi
Rằng luôn có cầu vồng treo trên đầu bạn
Vâng, luôn có cầu vồng treo trên đầu bạn
Ừm, ừm, ừm
Tất cả sẽ ổn thôi