Thêm bài hát từ All Time Low
Mô tả
Nhà sản xuất: Alex Gaskarth
Nhà sản xuất: Andrew Goldstein
Máy trộn: Neal Avron
Bậc thầy: Ted Jensen
Nhà sản xuất: Zakk Cervini
Biên kịch: Alex Gaskarth
Tác giả: Jack Barakat
Biên kịch: Andrew Goldstein
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
I wanna drink, wanna think, write a song about it.
I wanna smoke, make a joke, try to hide the damage.
I wanna drive this car right over the edge of every bad idea I didn't have yet. I look at you, look at me, feeling kinda tragic.
Dazed and confused, hard to see where we lost the magic. I never meant to be hypocritical.
This fucking crazy ride's left me cynical.
And just like that, I know there's no turning back.
We already made this bed, and I can't even sleep in it. Once in a lifetime, never the right time to get fast and kill me slow.
Try to forget you, gotta pretend to.
'Til I hit an all time low.
Once in a lifetime, never the right time to throw out everything we had. Try to forget you, gotta pretend to.
I hope I hardly breaks this bed. Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
I try to run, try to hide, just forget about it.
I tell myself every night I could live without it. I wanna say goodbye to the loneliness.
But every time I do, I make another mess. Just like that, I know there's no looking back.
We already made this bed, and I can't even sleep in it.
Once in a lifetime, never the right time to get fast and kill me slow.
Try to forget you, gotta pretend to. 'Til I hit an all time low.
Once in a lifetime, never the right time to throw out everything we had. Try to forget you, gotta pretend to.
I hope I hardly breaks this bed. Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
Once in a lifetime.
And just like that, I know there's no turning back.
We already made this bed, and I can't even sleep in it.
Once in a lifetime, never the right time to get fast and kill me slow.
Try to forget you, gotta pretend to.
'Til I hit an all time low.
Once in a lifetime, never the right time to throw out everything we had. Try to forget you, gotta pretend to.
I hope I hardly breaks this bed. Once in a lifetime.
Once in a lifetime. Once in a lifetime.
Once in a lifetime
Bản dịch tiếng Việt
Một lần trong đời.
Một lần trong đời.
Tôi muốn uống, muốn suy nghĩ, muốn viết một bài hát về nó.
Tôi muốn hút thuốc, nói đùa, cố gắng che giấu sự tổn thương.
Tôi muốn lái chiếc xe này vượt qua mọi ý tưởng tồi tệ mà tôi chưa có. Tôi nhìn bạn, nhìn tôi, cảm thấy thật bi thảm.
Choáng váng và bối rối, khó nhận ra chúng ta đã mất phép thuật ở đâu. Tôi không bao giờ có ý đạo đức giả.
Chuyến đi điên rồ chết tiệt này khiến tôi hoài nghi.
Và cứ như thế, tôi biết không thể quay lại được nữa.
Chúng tôi đã dọn xong chiếc giường này rồi và tôi thậm chí không thể ngủ trên đó được. Một lần trong đời, không bao giờ là thời điểm thích hợp để nhanh và giết tôi từ từ.
Cố quên em, phải giả vờ.
'Cho đến khi tôi đạt mức thấp nhất mọi thời đại.
Một lần trong đời, không bao giờ là thời điểm thích hợp để vứt bỏ tất cả những gì chúng ta có. Cố quên em, phải giả vờ.
Tôi hy vọng tôi sẽ không làm gãy chiếc giường này. Một lần trong đời.
Một lần trong đời.
Tôi cố chạy, cố trốn, chỉ quên nó đi.
Tôi tự nhủ mỗi đêm rằng tôi có thể sống mà không cần nó. Tôi muốn nói lời tạm biệt với sự cô đơn.
Nhưng mỗi lần như vậy, tôi lại tạo ra một mớ hỗn độn khác. Cứ như thế, tôi biết không thể quay đầu lại được nữa.
Chúng tôi đã dọn xong chiếc giường này rồi và tôi thậm chí không thể ngủ trên đó được.
Một lần trong đời, không bao giờ là thời điểm thích hợp để nhanh và giết tôi từ từ.
Cố quên em, phải giả vờ. 'Cho đến khi tôi đạt mức thấp nhất mọi thời đại.
Một lần trong đời, không bao giờ là thời điểm thích hợp để vứt bỏ tất cả những gì chúng ta có. Cố quên em, phải giả vờ.
Tôi hy vọng tôi sẽ không làm gãy cái giường này. Một lần trong đời.
Một lần trong đời.
Một lần trong đời.
Một lần trong đời.
Và cứ như thế, tôi biết không thể quay lại được nữa.
Chúng tôi đã dọn xong chiếc giường này rồi và tôi thậm chí không thể ngủ trên đó được.
Một lần trong đời, không bao giờ là thời điểm thích hợp để nhanh và giết tôi từ từ.
Cố quên em, phải giả vờ.
'Cho đến khi tôi đạt mức thấp nhất mọi thời đại.
Một lần trong đời, không bao giờ là thời điểm thích hợp để vứt bỏ tất cả những gì chúng ta có. Cố quên em, phải giả vờ.
Tôi hy vọng tôi sẽ không làm gãy cái giường này. Một lần trong đời.
Một lần trong đời. Một lần trong đời.
Một lần trong đời