Mô tả
Lập trình: osebeatss
Sáng tác lời bài hát: Jaïa Rose
Sáng tác: Jaïa Rose
Sáng tác: Jaïa Rose
Nhà sản xuất: osebeats
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Je sais qu'il est tard, mais ça m'a bien fucked up.
J'arrive même plus à te dire ce que je ressens pour toi.
Si tu me tends la main, jamais je ne lâcherai.
Efface mes chagrins dans un immeuble, j'habite au R-E-P.
Apaise mon cœur, baby.
Apaise mon cœur, baby.
Apaise mon cœur.
J'ai tout noyé dans tes mélodies.
Mes peurs, mes pleurs, mes secrets.
Mes peurs, mes pleurs, mes secrets.
Mon ego au sol comme un mégot.
Babe, je suis désolée pour les dégâts.
Des flashbacks de nous dans la vif, ton parfum, ton Audi le soir où t'es parti.
J'ai prié, j'ai prié pour revoir tes yeux briller.
Depuis que notre étoile a déserté le ciel, j'écris, j'écris.
Je cours après la chaleur qui ne sera plus jamais la mienne.
Apaise mon cœur, baby.
Apaise mon cœur, baby.
Apaise mon cœur.
J'ai tout noyé dans tes mélodies.
Mes peurs, mes pleurs, mes secrets.
Mes peurs, mes pleurs, mes secrets.
Mes peurs, mes pleurs, mes secrets.
Mes peurs, mes pleurs, mes secrets. Dans tes mélodies.
Apaise mon cœur.
Apaise mon cœur, baby
Bản dịch tiếng Việt
Tôi biết đã muộn rồi, nhưng nó thực sự làm tôi khó chịu.
Tôi thậm chí không thể nói cho bạn biết tôi cảm thấy thế nào về bạn nữa.
Nếu bạn tiếp cận tôi, tôi sẽ không bao giờ buông tay.
Xóa đi nỗi buồn trong một tòa nhà, tôi sống ở R-E-P.
Xoa dịu trái tim anh, em yêu.
Xoa dịu trái tim anh, em yêu.
Xoa dịu trái tim tôi.
Tôi nhấn chìm mọi thứ trong giai điệu của bạn.
Những nỗi sợ hãi của tôi, những giọt nước mắt của tôi, những bí mật của tôi.
Những nỗi sợ hãi của tôi, những giọt nước mắt của tôi, những bí mật của tôi.
Cái tôi của tôi nằm trên mặt đất như tàn thuốc lá.
Em yêu, anh xin lỗi vì sự tổn thương.
Những hồi tưởng về chúng ta trong cuộc đời, nước hoa của bạn, chiếc Audi của bạn vào cái đêm bạn rời đi.
Tôi đã cầu nguyện, tôi đã cầu nguyện để được nhìn thấy đôi mắt em sáng trở lại.
Kể từ khi ngôi sao của chúng ta rời khỏi bầu trời, tôi đã viết và viết.
Tôi chạy theo hơi ấm sẽ không bao giờ thuộc về tôi nữa.
Xoa dịu trái tim anh, em yêu.
Xoa dịu trái tim anh, em yêu.
Xoa dịu trái tim tôi.
Tôi nhấn chìm mọi thứ trong giai điệu của bạn.
Những nỗi sợ hãi của tôi, những giọt nước mắt của tôi, những bí mật của tôi.
Những nỗi sợ hãi của tôi, những giọt nước mắt của tôi, những bí mật của tôi.
Những nỗi sợ hãi của tôi, những giọt nước mắt của tôi, những bí mật của tôi.
Những nỗi sợ hãi của tôi, những giọt nước mắt của tôi, những bí mật của tôi. Trong giai điệu của bạn.
Xoa dịu trái tim tôi.
Xoa dịu trái tim em nhé em yêu