Thêm bài hát từ GRECAS
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Donde nos llevó la imaginación
Donde con los ojos cerrados
Se divisan infinitos campos
Donde se creó la primera luz
Germinó la semilla del cielo azul
Volveré a ese lugar donde nací
De sol, espiga y deseo
Son sus manos en mi pelo
De nieve, huracán y abismos
El sitio de mi recreo
Viento que en su murmullo parece hablar
Mueve el mundo y con gracia los ves bailar
Y con él el escenario de mi hogar
Mar bandeja de plata, mar infernal
Es un temperamento muy natural
Poco o nada cuesta ser uno más
De sol, espiga y deseo
Son sus manos en mi pelo
De nieve huracán y abismos
El sitio de mi recreo
Silencio, brisa y cordura
Dan aliento a mi locura
Hay nieve, hay fuego, hay deseo
Allí donde me recreo
Donde nos llevó la imaginación
Donde nos llevó la imaginación
Bản dịch tiếng Việt
Trí tưởng tượng đã đưa chúng ta đến đâu
Ở đâu nhắm mắt lại
Các trường vô hạn có thể được nhìn thấy
Nơi ánh sáng đầu tiên được tạo ra
Hạt giống bầu trời xanh đã nảy mầm
Tôi sẽ trở lại nơi tôi đã sinh ra
Của mặt trời, lúa mì và ham muốn
Đó là bàn tay anh ấy trong tóc tôi
Của tuyết, bão tố và vực thẳm
Nơi giải trí của tôi
Ngọn gió trong tiếng thì thầm của nó dường như đang nói
Di chuyển thế giới và với sự duyên dáng, bạn thấy họ nhảy múa
Và cùng với đó là khung cảnh quê hương tôi
Biển đĩa bạc, biển địa ngục
Đó là một tính khí rất tự nhiên
Sẽ tốn ít hoặc không có gì để trở thành một người nữa
Của mặt trời, lúa mì và ham muốn
Đó là bàn tay anh ấy trong tóc tôi
Của bão tuyết và vực thẳm
Nơi giải trí của tôi
Im lặng, gió nhẹ và sự tỉnh táo
Họ tiếp thêm hơi thở cho sự điên rồ của tôi
Có tuyết, có lửa, có dục vọng
Ở đó nơi tôi tái tạo
Trí tưởng tượng đã đưa chúng ta đến đâu
Trí tưởng tượng đã đưa chúng ta đến đâu