Mô tả
Nhà sản xuất, hòa âm: Alex Román
Kỹ sư làm chủ: Victor Garcia
Sáng tác, viết lời: Laura Giner Bru
Sáng tác, viết lời: Lucía de Bunder Álvarez
Sáng tác, viết lời: Elia Sempere Vicente
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No sé si te has dado cuenta, pero me has clavado un puñal.
Me has roto la costilla izquierda y no me deja ni respirar. Por tu culpa no soy tan feliz.
Me hiciste la vida imposible.
Te fuiste por ahí sin ni siquiera despedirte.
Sin ni siquiera despedirte.
Me he arrastrado por la tierra. A tus brazos nunca puedo llegar.
Y ahora pienso en las cosas que hiciste y que estaban fatal.
Ahora tengo tanto tiempo para pensar en ti.
No creo que lo merezca.
Ahora soy otra persona que se despide de ti.
De una vez por todas. De una vez por todas.
De una vez por todas. De una vez por todas.
De una vez por todas.
De una vez por todas
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không biết bạn có để ý không, nhưng bạn đã đâm tôi.
Bạn đã làm gãy xương sườn trái của tôi và nó thậm chí khiến tôi không thể thở được. Vì em mà anh không được hạnh phúc.
Bạn đã làm cho cuộc sống của tôi không thể.
Bạn đã rời đi mà không hề nói lời từ biệt.
Thậm chí không nói lời tạm biệt.
Tôi đã bò qua trái đất. Tôi không bao giờ có thể chạm tới vòng tay của bạn.
Và bây giờ tôi nghĩ về những điều bạn đã làm thật khủng khiếp.
Bây giờ tôi có rất nhiều thời gian để nghĩ về bạn.
Tôi không nghĩ anh ấy xứng đáng với điều đó.
Bây giờ tôi là một người khác nói lời chia tay với bạn.
Một lần và mãi mãi. Một lần và mãi mãi.
Một lần và mãi mãi. Một lần và mãi mãi.
Một lần và mãi mãi.
Một lần và mãi mãi