Thêm bài hát từ Sílvia Pérez Cruz
Mô tả
Người dàn dựng biểu diễn, violin: Carlos Montfort
Nhà sản xuất, Giọng hát, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc, Kỹ sư hòa âm, Người dàn dựng màn trình diễn, Người viết lời: Silvia Pérez Cruz
Violoncello, Người dàn dựng biểu diễn: Marta Roma
Người dàn dựng màn trình diễn, Contrabass: Bori Albero
Người dàn dựng biểu diễn, kèn Pháp: Ionut Podgoreanu
Kèn Pháp: Pablo Cadenas
Kèn Pháp: Gerard Sánchez
Sáng tác: Marina Herlop
Kỹ sư hòa âm, kỹ sư thu âm: Alberto Pérez
Trợ lý kỹ sư: Toni Pons
Kỹ sư làm chủ: Brian Lee
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Bản dịch tiếng Việt
Camins de vidre và metall mouen el món ăn có ý nghĩa.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
Tôi els mars, tots fets dels meus rius, fils and fils, expliquen historys d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos đại dương tindran les kỷ niệm.
Camins de vidre và metall mouen el món ăn có ý nghĩa.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
Tôi els mars, tots plens dels meus rius, fils and fils, expliquen historys d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos đại dương tindran les kỷ niệm.