Thêm bài hát từ Nej
Mô tả
Người viết lời, biểu diễn liên kết: Nej
Sáng tác: Vinr
Sáng tác: Ameen Beats
Người viết lời: Joeemb
Kỹ sư làm chủ: Eric Chevet
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
C'est ton silence qui me gêne. Mais qu'est-ce qui tourne dans ta tête?
Ici, t'as laissé des restes, des SMS de poète. Dis-moi pourquoi c'est complexe? Dans
JTM, y a trois lettres. Je porte le poids de tes mots.
Est-ce que tu sens le mal-être? Je me méfie de tes promesses, celles qui meurent à toute vitesse.
Je te parle en état d'ivresse. Poète, c'est dur d'être honnête.
Il ne reste que mon ego, toi, tu as retourné ta veste.
J'avais la foi, toi, les mots et t'es rentré dans ma tête. Même si j'ai mal, je te dirai que ça ne me touche pas.
Bébé, ce soir, mon étoile va briller sans toi. Parce que je te maudis.
Ouais, ce soir, je te maudis.
Même si j'ai mal, je te dirai que ça ne me touche pas.
Bébé, ce soir, mon étoile va briller sans toi. Parce que je te maudis.
Ouais, ce soir, je te maudis.
La fin de notre histoire est trop brutale.
Bébé, c'est la douleur qui m'a rendue instable. J'ai peur de te voir heureux sans moi, c'est normal.
Je veux que t'aies mal, autant que j'ai mal, mal. La fin de notre histoire est trop brutale.
Bébé, c'est la douleur qui m'a rendue instable.
J'ai peur de te voir heureux sans moi, c'est normal. Je veux que t'aies mal, autant que j'ai mal, mal. T'es comme la
Corée du Nord. Dans ton cœur, ça pue la mort. Amour couleur méthanol.
Je sais pas pourquoi je suis in love. Comme si j'étais bénévole, je fais juste partie du décor.
Moi, je rêvais du prince idéal, j'ai eu la version plus gore.
Et puis je sais que toutes ces pilules avalées me font peu d'effet.
Juste le temps d'une cigarette, j'aurai oublié. Si la bouteille se vide, je vais recommencer.
Même si j'ai mal, je te dirai que ça ne me touche pas.
Bébé, ce soir, mon étoile va briller sans toi. Parce que je te maudis. Ouais, ce soir, je te maudis.
Même si j'ai mal, je te dirai que ça ne me touche pas.
Bébé, ce soir, mon étoile va briller sans toi.
Je te maudis, je te maudis.
La fin de notre histoire est trop brutale.
Bébé, c'est la douleur qui m'a rendue instable. J'ai peur de te voir heureux sans moi, c'est normal.
Je veux que t'aies mal, autant que j'ai mal, mal.
La fin de notre histoire est trop brutale.
Bébé, c'est la douleur qui m'a rendue instable. J'ai peur de te voir heureux sans moi, c'est normal.
Je veux que t'aies mal, autant que j'ai mal, mal.
Tant que t'es là.
Tant que j'ai mal.
Bản dịch tiếng Việt
Chính sự im lặng của bạn làm tôi khó chịu. Nhưng điều gì đang diễn ra trong đầu bạn vậy?
Ở đây, bạn đã để lại một số thức ăn thừa, những tin nhắn của nhà thơ. Hãy cho tôi biết tại sao điều này lại phức tạp? trong
JTM, có ba chữ cái. Tôi mang theo sức nặng của lời nói của bạn.
Bạn có cảm thấy khó chịu không? Tôi cảnh giác với những lời hứa của bạn, những lời hứa sẽ chết rất nhanh.
Tôi đang nói chuyện với bạn trong khi say rượu. Nhà thơ, thật khó để thành thật.
Tất cả còn lại là cái tôi của tôi, bạn đã lật ngược chiếc áo khoác của mình.
Tôi có niềm tin, bạn có lời nói và bạn đã đi vào đầu tôi. Kể cả khi tôi đau đớn, tôi cũng sẽ nói với bạn rằng điều đó không ảnh hưởng gì đến tôi.
Em yêu, đêm nay ngôi sao của anh sẽ tỏa sáng nếu không có em. Bởi vì tôi nguyền rủa bạn.
Vâng, tối nay tôi sẽ nguyền rủa bạn.
Kể cả khi tôi đau đớn, tôi cũng sẽ nói với bạn rằng điều đó không ảnh hưởng gì đến tôi.
Em yêu, đêm nay ngôi sao của anh sẽ tỏa sáng nếu không có em. Bởi vì tôi nguyền rủa bạn.
Vâng, tối nay tôi sẽ nguyền rủa bạn.
Cái kết của câu chuyện của chúng ta quá tàn khốc.
Em ơi, chính nỗi đau đã khiến anh bất ổn. Anh sợ nhìn thấy em hạnh phúc khi không có anh, đó là chuyện bình thường.
Tôi muốn bạn đau đớn, cũng như tôi đau đớn, đau đớn. Cái kết của câu chuyện của chúng ta quá tàn khốc.
Em ơi, chính nỗi đau đã khiến anh bất ổn.
Anh sợ nhìn thấy em hạnh phúc khi không có anh, đó là chuyện bình thường. Tôi muốn bạn đau đớn, cũng như tôi đau đớn, đau đớn. Bạn giống như
Bắc Triều Tiên. Trong lòng bạn, nó bốc mùi chết chóc. Tình yêu màu metanol.
Tôi không biết tại sao tôi lại yêu. Giống như tôi là một tình nguyện viên, tôi chỉ là một phần của việc trang trí.
Tôi mơ về một hoàng tử lý tưởng, tôi có một phiên bản mạnh mẽ hơn.
Và rồi tôi biết rằng tất cả những viên thuốc nuốt vào đó chẳng có tác dụng mấy với tôi.
Chỉ vì một điếu thuốc, tôi sẽ quên mất. Nếu chai hết, tôi sẽ bắt đầu lại.
Kể cả khi tôi đau đớn, tôi cũng sẽ nói với bạn rằng điều đó không ảnh hưởng gì đến tôi.
Em yêu, đêm nay ngôi sao của anh sẽ tỏa sáng nếu không có em. Bởi vì tôi nguyền rủa bạn. Vâng, tối nay tôi sẽ nguyền rủa bạn.
Kể cả khi tôi đau đớn, tôi cũng sẽ nói với bạn rằng điều đó không ảnh hưởng gì đến tôi.
Em yêu, đêm nay ngôi sao của anh sẽ tỏa sáng nếu không có em.
Tôi nguyền rủa bạn, tôi nguyền rủa bạn.
Cái kết của câu chuyện của chúng ta quá tàn khốc.
Em ơi, chính nỗi đau đã khiến anh bất ổn. Anh sợ nhìn thấy em hạnh phúc khi không có anh, đó là chuyện bình thường.
Tôi muốn bạn đau đớn, cũng như tôi đau đớn, đau đớn.
Cái kết của câu chuyện của chúng ta quá tàn khốc.
Em ơi, chính nỗi đau đã khiến anh bất ổn. Anh sợ nhìn thấy em hạnh phúc khi không có anh, đó là chuyện bình thường.
Tôi muốn bạn đau đớn, cũng như tôi đau đớn, đau đớn.
Miễn là bạn ở đây.
Chỉ cần tôi đau.