Mô tả
Nhà sản xuất: Alana Springsteen
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Jared Keim
Kỹ sư ghi âm: Sol Philcox-Littlefield
Kỹ sư trộn: Dave Clauss
Kỹ sư làm chủ: Adam Ayan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
June 14th, Tampa Beach
I remember you and me
Sunburnt shoulders, getting closer
Barely breathing in that heat
Way back in a nosebleed row
Tipsy talking through the show
Sparks were flying
I was falling like confetti on the floor
Looking back, I shoulda known
Looked at you the whole ride home
Soft brown eyes and just friends
But I loved you then
And I know I never told you
But I said it in my head
There were sirens going off and
Lights going red
And I know I never showed it
But I felt it in my chest
In a drink line, in the summertime
I loved you then
Yeah, I loved you then
New York City, August rain
Little closer, little brave
T-shirt sticking to my skin
It's like a movie in my brain
And you grabbed my hand at Central Station
Baby, all it would've taken
Was one more drink to admit
That I loved you then
And I know I never told you
But I said it in my head
There were sirens going off and
Lights going red
And I know I never showed it
But I felt it in my chest
On a Tuesday, on an M train
I loved you then
Yeah, I loved you then
Whoa, whoa
Did you get the messages I sent?
Did you read between the lines?
Could you see it in my eyes?
Did you know me better than I did?
Did it eat you up alive?
Did you know the whole time?
Did you get the messages I sent?
Did you read between the lines?
Could you see it in my eyes?
Did you know me better than I did?
Did it eat you up alive?
Did you know the whole time?
Bản dịch tiếng Việt
Ngày 14 tháng 6, Bãi biển Tampa
Tôi nhớ bạn và tôi
Bờ vai cháy nắng, xích lại gần nhau hơn
Khó thở trong cái nóng đó
Quay trở lại trong một hàng chảy máu mũi
Tipsy nói chuyện qua chương trình
Những tia lửa đang bay
Tôi đang rơi như hoa giấy trên sàn nhà
Nhìn lại, lẽ ra tôi phải biết
Nhìn em suốt chặng đường về nhà
Đôi mắt nâu dịu dàng và chỉ là bạn bè
Nhưng lúc đó tôi đã yêu em
Và tôi biết tôi chưa bao giờ nói với bạn
Nhưng tôi đã nói điều đó trong đầu
Có tiếng còi báo động vang lên và
Đèn sắp đỏ
Và tôi biết tôi chưa bao giờ thể hiện điều đó
Nhưng tôi cảm thấy nó trong lồng ngực
Trong một hàng đồ uống, vào mùa hè
Lúc đó tôi đã yêu em
Ừ, lúc đó anh đã yêu em
Thành phố New York, mưa tháng tám
Gần hơn một chút, dũng cảm hơn một chút
Chiếc áo phông dính vào da tôi
Nó giống như một bộ phim trong tâm trí tôi
Và em đã nắm lấy tay anh ở nhà ga trung tâm
Em yêu, tất cả những gì có thể đã xảy ra
Phải thừa nhận thêm một ly nữa
Rằng lúc đó anh đã yêu em
Và tôi biết tôi chưa bao giờ nói với bạn
Nhưng tôi đã nói điều đó trong đầu
Có tiếng còi báo động vang lên và
Đèn sắp đỏ
Và tôi biết tôi chưa bao giờ thể hiện điều đó
Nhưng tôi cảm thấy nó trong lồng ngực
Vào ngày thứ Ba, trên chuyến tàu M
Lúc đó tôi đã yêu em
Ừ, lúc đó anh đã yêu em
ôi, ôi
Bạn có nhận được tin nhắn tôi gửi không?
Bạn đã đọc giữa dòng?
Bạn có thể nhìn thấy nó trong mắt tôi không?
Bạn có biết tôi rõ hơn tôi không?
Nó có ăn sống bạn không?
Bạn có biết suốt thời gian qua không?
Bạn có nhận được tin nhắn tôi gửi không?
Bạn đã đọc giữa dòng?
Bạn có thể nhìn thấy nó trong mắt tôi không?
Bạn có biết tôi rõ hơn tôi không?
Nó có ăn sống bạn không?
Bạn có biết suốt thời gian qua không?