Thêm bài hát từ Dr. Ryo
Mô tả
Nhà sản xuất: Tiến sĩ Ryo
Nhà sản xuất: Alenoise
Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: Ryosuke "Dr.R" Sakai
Kỹ sư ghi âm: JK
Quản trị viên A và R: Soki
Quản trị viên A và R: Khada
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
¿Qué hay de nuevo? Nos cruzó la vida otra vez y quizás es pa' repetir.
Ya no somos nenes de escuela, pero en eso, baby, ya crecí. A todo sí, sí.
Repasemos memorias, ya que estamos aquí. Me tienes así, con un feeling desde que te vi.
Verdemor tuya, un solo tuyo. No sé qué me hiciste, pero por ti fluyo.
Veo que me quedo, no te sustituyo. Entonces aprovecha, que todo esto es tuyo.
Y me sorprende, me está gustando. Déjalo ahí, que ya estamos terminando. ¿Quieres otra cosa?
Solo dime cuándo. Lo hacemos en Tokio, así sé imaginando.
Esto puede ser adictivo, de ti yo quiero una dosis.
No nos seguimos por Insta, pero te tengo en mi closet. Lowkey, calladito. One shot, bebé, no repito.
Si este año despido mi suite. Te di la clave del éxito.
Lowkey, calladito.
De ti yo quiero una dosis. One shot, bebé, no repito.
Pero te tengo en mi closet, closet.
Pero te tengo en mi closet. Verdemor tuya, un solo tuyo.
No sé qué me hiciste, pero por ti fluyo. Veo que me quedo, no te sustituyo.
Entonces aprovecha, que todo esto es tuyo. Y me sorprende, me está gustando.
Déjalo ahí, que ya estamos terminando. ¿Quieres otra cosa? Solo dime cuándo.
Lo hacemos en Tokio, así sé imaginando.
Vamos, bebé, tú puedes sorprenderme. Estamos lonely, pero puedo ser tu only.
Eres un souvenir para que me recuerdes. Por si no vuelves a Japan.
Ay, yo soy Kura.
Okay, okay, okay. Yeah.
Las Turrias. Al este, baby. ¿Qué hay de nuevo?
Nos cruzó la vida otra vez y quizás es pa' repetir. Ya no somos nenes de escuela, pero en eso, baby, ya crecí.
A todo sí, sí. Repasemos memorias, ya que estamos aquí.
Me tienes así, con un feeling desde que te vi.
Bản dịch tiếng Việt
Có gì mới? Cuộc sống lại đi ngang qua con đường của chúng ta và có lẽ đã đến lúc lặp lại nó.
Chúng ta không còn là những đứa trẻ đi học nữa, nhưng trong đó, em à, anh đã trưởng thành rồi. Vâng, vâng.
Hãy cùng ôn lại ký ức khi chúng ta ở đây. Bạn có tôi như thế này, với một cảm giác kể từ khi tôi nhìn thấy bạn.
Verdemor của bạn, chỉ một của bạn thôi. Tôi không biết bạn đã làm gì với tôi, nhưng tôi chảy qua bạn.
Tôi thấy mình ở lại, không thay thế em. Sau đó hãy tận dụng, bởi vì tất cả những thứ này là của bạn.
Và nó làm tôi ngạc nhiên, tôi thích nó. Để nó ở đó, chúng ta đã hoàn thành rồi. Bạn có muốn cái gì khác không?
Chỉ cần cho tôi biết khi nào. Chúng tôi làm điều đó ở Tokyo nên tôi có thể tưởng tượng được.
Điều này có thể gây nghiện, tôi muốn một liều thuốc từ bạn.
Chúng ta không theo dõi nhau trên Insta nhưng anh có em trong tủ quần áo của mình. Thấp giọng, yên tĩnh. Một phát thôi, em yêu, không lặp lại đâu.
Nếu năm nay tôi nói lời tạm biệt với bộ của tôi. Tôi đã trao cho bạn chìa khóa thành công.
Thấp giọng, yên tĩnh.
Tôi muốn một liều của bạn. Một phát thôi, em yêu, không lặp lại đâu.
Nhưng tôi có bạn trong tủ quần áo của tôi, tủ quần áo.
Nhưng tôi có bạn trong tủ quần áo của tôi. Verdemor của bạn, chỉ một của bạn thôi.
Tôi không biết bạn đã làm gì với tôi, nhưng tôi chảy qua bạn. Tôi thấy mình ở lại, không thay thế em.
Sau đó hãy tận dụng, bởi vì tất cả những thứ này là của bạn. Và nó làm tôi ngạc nhiên, tôi thích nó.
Để nó ở đó, chúng ta đã hoàn thành rồi. Bạn có muốn cái gì khác không? Chỉ cần cho tôi biết khi nào.
Chúng tôi làm điều đó ở Tokyo nên tôi có thể tưởng tượng được.
Thôi nào em yêu, em có thể làm anh ngạc nhiên đấy. Chúng ta cô đơn nhưng anh có thể là người duy nhất của em
Bạn là một món quà lưu niệm để nhớ đến tôi. Trong trường hợp bạn không quay lại Nhật Bản.
Ồ, tôi là Kura.
Được, được, được. Vâng.
Las Turrias. Về phía đông, em yêu. Có gì mới?
Cuộc sống lại đi ngang qua con đường của chúng ta và có lẽ đã đến lúc lặp lại nó. Chúng ta không còn là những đứa trẻ đi học nữa, nhưng trong đó, em à, anh đã trưởng thành rồi.
Vâng, vâng. Hãy cùng ôn lại ký ức khi chúng ta ở đây.
Bạn có tôi như thế này, với một cảm giác kể từ khi tôi nhìn thấy bạn.