Thêm bài hát từ OK KID
Mô tả
Viết lời, hát chính: Jonas Schubert
Người biểu diễn liên quan: OK KID
Nhà soạn nhạc, tổng hợp, đồng sản xuất, kỹ sư thu âm: Moritz Rech
Trống, Sáng tác: Raffael Kühle
Bass, Guitar: Fritz Dinter
Kỹ sư thu âm, nhà sản xuất: Raffi Balboa
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Sven Ludwig
Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: David Maria Trapp
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir noch nie.
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir noch nie.
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir uns nie.
Ich glaub, so nah waren wir uns nie. Ich glaub, so nah waren wir uns nie.
Manche kaufen sich ihr Glück, um ihre Leere zu kaschieren. Nein, ich bin kein
Komponist, muss nur das Leben kompensieren. Ja, ich steh oft neben mir.
Jetzt stehst du neben mir.
Nein, es war nicht immer leicht, aber leichter war's mit dir. Gott, fühlt sich so seltsam an, erste Schritte, neues Land.
Augen schreien aus Sehnsucht laut, rot gefärbt, sonst alles grau.
Gott, fühlt sich so seltsam an, auch wenn von uns nichts übrig bleibt. Wenn alle nur noch Mauern bauen, lass uns
Mauerblümchen sein. Wir waren ein Häufchen Elend, jetzt ist da ein Berg voll
Schutt. Hol den Vorschlaghammer raus, komm, wir schlagen ihn kaputt. Am
Gipfelkreuz vom Trümmerhaufen, wo noch niemand war, wächst unter uns schon wieder -grünes Gras. -Ich hab den Farbfilm vergessen.
Jetzt glaubt uns niemand, wie schön es hier war.
Ich hab den Farbfilm vergessen.
Aber ist auch egal.
Egal, egal.
Aber ist auch egal.
„Am Ende wird alles gut“, haben wir damals schon gesagt.
Es war nur ein dummer Spruch, doch anscheinend ist er wahr. Schlimmer kann es nicht mehr werden, aber schau, wir sind noch da.
Zwischen Schwarz und Weiß, jedes Foto überstrahlt.
Gott, sie werden's nie verstehen. Glaub, wir werden's nie erzählen.
Lass sie glauben, was sie wollen. Glauben eh nur, was sie sehen. Gott, fühlt sich so seltsam an, die
Stimmung nach dem Untergang. Glaub, so nah waren wir uns nie.
Ich hab den Farbfilm vergessen.
Jetzt glaubt uns niemand, wie schön es hier war.
Aber ist auch egal.
Egal, egal.
Aber ist auch egal. Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah. Egal.
Ich glaub, so nah, ich glaub, so nah, ich glaub, so nah waren wir uns nie.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nghĩ rất gần, tôi nghĩ rất gần, tôi nghĩ chúng ta chưa bao giờ thân thiết đến thế.
Tôi nghĩ rất gần, tôi nghĩ rất gần, tôi nghĩ chúng ta chưa bao giờ thân thiết đến thế.
Tôi nghĩ chúng ta chưa bao giờ thân thiết đến thế, tôi nghĩ chúng ta chưa bao giờ thân thiết đến thế.
Tôi không nghĩ chúng tôi từng thân thiết đến thế. Tôi không nghĩ chúng tôi từng thân thiết đến thế.
Một số người mua hạnh phúc để che đậy sự trống rỗng của mình. Không, tôi không
Nhà soạn nhạc, chỉ cần bù đắp cho cuộc sống. Vâng, tôi thường đứng cạnh mình.
Bây giờ bạn đang đứng cạnh tôi.
Không, điều đó không phải lúc nào cũng dễ dàng, nhưng với bạn nó còn dễ dàng hơn. Chúa ơi, cảm giác thật lạ lùng, những bước đi đầu tiên, vùng đất mới.
Đôi mắt hét to đầy khao khát, có màu đỏ, mọi thứ khác đều màu xám.
Chúa ơi, cảm giác thật kỳ lạ, ngay cả khi chúng ta chẳng còn lại gì nữa. Nếu mọi người chỉ xây những bức tường, hãy
Hãy là một bông hoa tường vi. Xưa ta có một đống khốn khổ, bây giờ có một núi đầy
Đống đổ nát. Lấy búa tạ ra, nào, hãy đập vỡ nó đi. Bật
Đỉnh núi vượt qua đống đổ nát, nơi chưa từng có ai đặt chân tới, cỏ xanh lại mọc lên bên dưới chúng tôi. -Tôi quên mất phim màu.
Bây giờ không ai tin chúng tôi thấy ở đây đẹp như thế nào.
Mình quên mất phim màu.
Nhưng nó không quan trọng.
Dù sao đi nữa.
Nhưng nó không quan trọng.
“Cuối cùng thì mọi chuyện sẽ ổn thôi,” chúng tôi đã nói lúc đó.
Đó chỉ là một câu nói ngu ngốc nhưng có vẻ như đó là sự thật. Mọi chuyện không thể tệ hơn được nữa, nhưng hãy nhìn xem, chúng ta vẫn ở đây.
Giữa màu đen và trắng, mọi bức ảnh đều nổi bật.
Chúa ơi, họ sẽ không bao giờ hiểu được. Đoán chúng tôi sẽ không bao giờ nói.
Hãy để họ tin những gì họ muốn. Dù thế nào đi nữa, hãy tin vào những gì bạn thấy. Chúa ơi, cảm thấy lạ quá
Tâm trạng sau mùa thu. Tôi nghĩ chúng tôi chưa bao giờ thân thiết đến thế.
Mình quên mất phim màu.
Bây giờ không ai tin chúng tôi thấy ở đây đẹp như thế nào.
Nhưng nó không quan trọng.
Dù sao đi nữa.
Nhưng nó không quan trọng. Tôi nghĩ rất gần, tôi nghĩ rất gần, tôi nghĩ rất gần. Không quan trọng.
Tôi nghĩ chúng ta chưa bao giờ thân thiết đến thế, tôi nghĩ chúng ta chưa bao giờ thân thiết đến thế.