Mô tả
Nhà sản xuất: Omar de la Rosa Gutiérrez
Viết lời: Josel Vega Primera
Sáng tác lời bài hát: Omar de la Rosa Gutiérrez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Anestesia, poneme alto el atormentar que me frena y no me deja ver la meta.
Anestesia, para el dolor en mi cabeza me despierta, todas las noches me molesta.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Al cantar por ahí se sostienen sobre las piernas y me preguntan ¿cómo es la emoción de mi propia existencia?
La vida es una obligación que mantendré y no la puedo dejar a un lado.
Hecho, debo vivir.
Anestesia, ¿por qué me ocultas la respuesta?
Ya estás cerca, la puedo ver entre la niebla.
Anestesia, dando vueltas en ligera y en tu ausencia ya solo el tiempo me consuela.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Y no se me separa, ya no puedo ver nada.
Bản dịch tiếng Việt
Gây mê, chấm dứt sự dày vò khiến tôi chậm lại và không cho tôi nhìn thấy mục tiêu.
Thuốc mê, cơn đau đầu nó đánh thức tôi dậy, nó làm tôi khó chịu mỗi đêm.
Và nó không tách rời khỏi tôi, tôi không thể nhìn thấy gì nữa.
Và nó không tách rời khỏi tôi, tôi không thể nhìn thấy gì nữa.
Khi họ hát, họ đứng trên đôi chân của mình và hỏi tôi, cảm xúc tồn tại của chính tôi là gì?
Cuộc sống là một nghĩa vụ mà tôi sẽ duy trì và tôi không thể bỏ nó sang một bên.
Xong rồi, tôi phải sống.
Gây mê, tại sao bạn lại giấu câu trả lời với tôi?
Bạn đã đến gần rồi, tôi có thể nhìn thấy cô ấy qua màn sương mù.
Gây mê, quay nhẹ và khi vắng mặt bạn chỉ có thời gian an ủi tôi.
Và nó không tách rời khỏi tôi, tôi không thể nhìn thấy gì nữa.
Và nó không tách rời khỏi tôi, tôi không thể nhìn thấy gì nữa.