Thêm bài hát từ Iman Fandi
Mô tả
Nhà sản xuất: Josha
Sáng tác: Joshua Dickens
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You never took the chance on me, so now you're out of my mind.
You never took the chance on me, so now you're out of my mind.
Maybe I should settle down or maybe I should stop.
Maybe what the world would say to me I never bought.
I tried so hard to fix things, but your mind had a lock.
I can't take another heartbreak, the boy's on the block.
Don't you come back and play the part.
You never took the chance on me, so now you're out of my mind.
You never took the chance on me, so now you're out of my mind.
You ran away from me and I just can't believe.
It all went crashing down, never took a chance on me. You ran away from me and I just can't believe.
It all went crashing down, never took a chance on me.
I wanna say no, I really tried.
-So now it's gone.
-I was blind to sideways, your eyes were filled with spark. But when I let my guard down, now I'm paying both our part.
I didn't think this would happen, you're crashing in my heart.
But now I've changed, the battles that you fought is not what I want.
Don't you come back and play the part.
You never took the chance on me, so now you're out of my mind.
You never took the chance on me, so now you're out of my mind.
Out of my mind, out of my mind.
You ran away from me. You ran away. And I just can't believe.
And I just can't believe. It all went crashing down. It all went crashing down.
Never took a chance on me. You ran away from me. You ran away. And I just can't believe.
And I just can't believe. It all went crashing down.
It all went crashing down.
You ran away. You ran away.
Never took a chance on me.
Don't you come back and play the part.
Don't you come back and play the part.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn chưa bao giờ nắm lấy cơ hội với tôi, nên bây giờ bạn đã mất trí rồi.
Bạn chưa bao giờ nắm lấy cơ hội với tôi, nên bây giờ bạn đã mất trí rồi.
Có lẽ tôi nên ổn định lại hoặc có lẽ tôi nên dừng lại.
Có lẽ những gì thế giới sẽ nói với tôi thì tôi chưa bao giờ mua.
Tôi đã cố gắng hết sức để sửa chữa mọi thứ, nhưng tâm trí bạn đã bị khóa.
Tôi không thể chịu thêm một nỗi đau nào nữa, cậu bé đang gặp khó khăn.
Đừng quay lại và diễn vai đó.
Bạn chưa bao giờ nắm lấy cơ hội với tôi, nên bây giờ bạn đã mất trí rồi.
Bạn chưa bao giờ nắm lấy cơ hội với tôi, nên bây giờ bạn đã mất trí rồi.
Bạn đã chạy trốn khỏi tôi và tôi không thể tin được.
Tất cả đều sụp đổ, không bao giờ có cơ hội với tôi. Bạn đã chạy trốn khỏi tôi và tôi không thể tin được.
Tất cả đều sụp đổ, không bao giờ có cơ hội với tôi.
Tôi muốn nói không, tôi thực sự đã cố gắng.
-Vậy bây giờ nó đã biến mất.
-Tôi bị mù nhìn sang một bên, mắt bạn lấp lánh. Nhưng khi tôi mất cảnh giác, giờ tôi phải trả phần của cả hai.
Tôi không nghĩ điều này sẽ xảy ra, bạn đang đâm vào trái tim tôi.
Nhưng giờ tôi đã thay đổi, những trận chiến mà bạn đã chiến đấu không phải là điều tôi mong muốn.
Đừng quay lại và diễn vai đó.
Bạn chưa bao giờ nắm lấy cơ hội với tôi, nên bây giờ bạn đã mất trí rồi.
Bạn chưa bao giờ nắm lấy cơ hội với tôi, nên bây giờ bạn đã mất trí rồi.
Ra khỏi tâm trí của tôi, ra khỏi tâm trí của tôi.
Bạn đã chạy trốn khỏi tôi. Bạn đã bỏ chạy. Và tôi không thể tin được.
Và tôi không thể tin được. Tất cả đều sụp đổ. Tất cả đều sụp đổ.
Chưa bao giờ có cơ hội với tôi. Bạn đã chạy trốn khỏi tôi. Bạn đã bỏ chạy. Và tôi không thể tin được.
Và tôi không thể tin được. Tất cả đều sụp đổ.
Tất cả đều sụp đổ.
Bạn đã bỏ chạy. Bạn đã bỏ chạy.
Chưa bao giờ có cơ hội với tôi.
Đừng quay lại và diễn vai đó.
Đừng quay lại và diễn vai đó.