Thêm bài hát từ Miranda León
Thêm bài hát từ Régulo Molina
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Últimamente te he estado pensando y es que no sales de mi mente.
Y es que es tan evidente que no está bien lo que hacemos, que si la promesa rompemos, que si esta noche nos vemos a nadie le contaremos. I miss you.
A veces te extraño y también pienso en cómo lo hacíamos, cómo lo hacíamos.
I miss you.
Recuerdo tu cuarto y tu cuerpo y todo lo que hacíamos, todo lo que hacíamos.
Vamos de discoteca, escápate por la ventana.
La salida secreta, ya sabes que somos panas. Me dijo que anda seca y que vuelve hasta la mañana.
Por las noches que pega si se le pega la gana. Frente a su mama finge ser la sana.
Se escapa en pijama para fumar de la rama. De fiesta le mama cada fin de semana.
Llama en la madrugada para repetir la trama. Con droga del exotic siempre se pone erótica.
Contra gota hipnotic se puso bien hipnótica.
Pegó bien el molly y del antro salió afónica. Saben que ella es mi shorty y me da besito en la boquita.
Cupide llegando, hipnótico tequila. Llegó bailando al antro junto con su amiga.
Rompió, la está llamando, dile que no hay pila. Tú sigue tomando y poniéndote chila.
I miss you.
A veces te extraño y también pienso en cómo lo hacíamos, cómo lo hacíamos.
I miss you.
Recuerdo tu cuarto y tu cuerpo y todo lo que hacíamos, todo lo que hacíamos.
Se pone bien diablita, a ella le encanta que la invoque.
Le encanta a esa morrita que la bese y que la toque. Me pide por la noche que la parte y la choque.
Me encanta, me provoca y puro chucky, chucky, chucky, chucky.
Mónteme, mónteme, mónteme, mami, solo móntate, móntate, móntate.
La cuadrada, úsame, acércame, déjame. De madrugada escápate, alócate, móntate.
Ya son las se-se-se-seis AM. Extinguen ese sex, sex, sex en ADM.
Y vemos las BP jangueando six, seven. Titi me preguntó pa dónde voy cuando viene.
Sigo solo exotic, mami, ese molly me pone erotic. Tragos a la hipnótica, mantenemos low key.
Bebé, de mí te vuelves junkie. Si ocupas amor, pues con mí.
De día linda, de noche diablita. Gatita fina, de seda y akita.
Soy yo quien te incita a hacer cosas loquitas. Me pongo Victoria y tú me las quitas.
De día linda, de noche diablita. Gatita fina, de seda y akita.
Soy yo quien te incita a hacer -cosas loquitas. Me pongo Victoria y. . .
-Ay, ma, siempre que se aburre me vuelve a llamar.
Ay, ma, dices que te hago bien, pero te hago mal. Va a chingar.
Sabes que estoy puesto de amigos nomás. Va a tomar.
Siempre que estoy puesto la incito a pecar.
Regulo Molina, puro rico muerto.
Seis, Cervantes, el Titi.
La Mirandita.
Bản dịch tiếng Việt
Gần đây tôi đã nghĩ về bạn và bạn không thể thoát khỏi tâm trí của tôi.
Và điều hiển nhiên là việc chúng ta làm là không đúng, nếu thất hứa, tối nay gặp nhau cũng sẽ không nói cho ai biết. Tôi nhớ bạn.
Đôi khi anh nhớ em và anh cũng nghĩ về việc chúng ta đã từng làm như thế nào, chúng ta đã làm như thế nào.
Tôi nhớ bạn.
Anh nhớ căn phòng của em, cơ thể em và mọi thứ chúng ta đã làm, mọi thứ chúng ta đã làm.
Hãy đi câu lạc bộ, trốn thoát qua cửa sổ.
Lối ra bí mật, bạn đã biết chúng ta là bạn rồi. Cô ấy nói với tôi rằng cô ấy đã khô và sẽ quay lại cho đến sáng.
Trong những đêm anh ấy đánh nếu anh ấy cảm thấy thích. Trước mặt mẹ, cô giả vờ là người khỏe mạnh.
Anh ta trốn thoát trong bộ đồ ngủ để hút thuốc từ cành cây. Tiệc tùng anh ấy hút anh ấy vào mỗi cuối tuần.
Gọi vào sáng sớm để lặp lại cốt truyện. Với những loại thuốc ngoại, nó bao giờ cũng trở nên khiêu dâm.
Chống lại bệnh gút thôi miên, nó trở nên rất thôi miên.
Cô ấy đánh tốt và khiến khớp bị khàn. Họ biết rằng cô ấy là cô gái lùn của tôi và cô ấy hôn lên miệng tôi.
Cupid đến, rượu tequila thôi miên. Cô ấy đến câu lạc bộ khiêu vũ cùng bạn mình.
Anh chia tay, anh gọi điện cho cô, bảo hết pin. Bạn cứ uống rượu và cảm thấy lạnh.
Tôi nhớ bạn.
Đôi khi anh nhớ em và anh cũng nghĩ về việc chúng ta đã từng làm như thế nào, chúng ta đã làm như thế nào.
Tôi nhớ bạn.
Anh nhớ căn phòng của em, cơ thể em và mọi thứ chúng ta đã làm, mọi thứ chúng ta đã làm.
Cô ấy rất quỷ dữ, cô ấy thích được triệu hồi.
Cô bé đó rất thích được hôn và chạm vào. Anh ấy yêu cầu tôi vào ban đêm để chia nó và sốc nó.
Tôi thích nó, nó kích thích tôi và thuần khiết chucky, chucky, chucky, chucky.
Hãy cưỡi con đi, hãy cưỡi con đi, mẹ ơi, cứ cưỡi đi, cỡi đi, cỡi đi.
Người hình vuông, sử dụng tôi, đưa tôi đến gần hơn, để tôi. Vào lúc bình minh, trốn thoát, nổi điên, tiếp tục.
Bây giờ đã là sáu giờ sáng rồi. Họ dập tắt giới tính, giới tính, giới tính đó trong ADM.
Và chúng ta thấy BP đang chơi sáu, bảy. Titi hỏi tôi đi đâu khi anh ấy đến.
Con vẫn còn xa lạ lắm mẹ ạ, con molly đó khiến con gợi tình. Đồ uống thôi miên, chúng tôi giữ mức độ thấp.
Em ơi, em trở thành kẻ nghiện ngập vì anh. Nếu em cần tình yêu thì hãy đến với anh.
Ban ngày đẹp đẽ, ban đêm quỷ dị. Mèo con tốt, lụa và Akita.
Tôi là người xúi giục bạn làm những điều điên rồ. Tôi mặc Victoria vào và bạn cởi chúng ra.
Ban ngày đẹp đẽ, ban đêm quỷ dị. Mèo con tốt, lụa và Akita.
Tôi là người xúi giục bạn làm những điều điên rồ. Tôi mặc Victoria và. . .
- Ôi mẹ ơi, mỗi khi buồn chán là nó lại gọi cho con.
Ôi mẹ ơi, mẹ nói con giúp mẹ nhưng con lại làm hại mẹ. Nó sẽ tệ lắm đây.
Cậu biết đấy, tôi chỉ đang kết bạn thôi. Nó sẽ mất.
Bất cứ khi nào tôi ở trên, tôi đều xúi giục cô ấy phạm tội.
Regulo Molina, một người đàn ông giàu có đã chết.
Sáu, Cervantes, Titi.
Chiếc Mirandita.