Mô tả
Nhà sản xuất, sáng tác: Martin Kiemann
Kỹ sư làm chủ: Christian Dittmer
Sáng tác lời bài hát: Emanuel Bento
Viết lời: Samuel Lima
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Endlich wieder Ballermann. Endlich wieder Üüü,
Üüü.
Endlich wieder am Ballermann. Endlich wieder Lattenstramm.
Endlich wieder die Lampen an. Endlich Ballermann.
Endlich wieder am Ballermann. Endlich wieder Lattenstramm.
Endlich wieder die Lampen an. Endlich Ballermann.
Endlich wieder Ü.
Mit zwei, drei, vier Promille gelandet.
Weiß immer noch nicht, wo hier der Strand ist.
Scheiß auf Hotel, direkt Stammtisch. Denn wir saufen heute ab wie Atlantis. Mit
Trikot und Schlapfen steh ich an der Bar.
Was alle von mir denken, ist mir scheißegal. Gänsehaut auch bei dreißig Grad. Und ich sag:
Endlich wieder Ballermann. Endlich wieder Üüü,
Üüü.
Endlich wieder am Ballermann.
Endlich wieder Lattenstramm. Endlich wieder die Lampen an.
Endlich Ballermann.
Endlich wieder am Ballermann. Endlich wieder Lattenstramm.
Endlich wieder die Lampen an. Endlich Ballermann.
Dub, dub, dub, dudub, dub, dudub, dub, dudub, dub,
Ballermann.
Dub, dub, dub, dudub, dub, dudub, dub, dudub, dub,
Ballermann. Endlich wieder Ü.
Feier geile Partys wie im Bilderbuch und wache krass verkatert auf am Swimmingpool.
Mittagssonne knallt, nenn mich Winnetou und abends wieder blau wie die
Blumengroup. Mit Trikot und Schlapfen steh ich an der Bar.
Was alle von mir denken, ist mir scheißegal. Gänsehaut auch bei dreißig Grad. Und ich sag:
Endlich wieder am Ballermann. Endlich wieder Lattenstramm.
Endlich wieder die Lampen an. Endlich Ballermann.
Dub, dub, dub, dudub, dub, dudub, dub, dudub, dub, Ballermann.
Dub, dub, dub, dudub, dub, dudub, dub, dudub, dub, Ballermann. Endlich wieder Ü.
Bản dịch tiếng Việt
Cuối cùng Ballermann lại. Cuối cùng một lần nữa üüü,
Ôi.
Cuối cùng trở lại Ballermann. Cuối cùng các thanh gỗ lại được siết chặt lại.
Cuối cùng đèn lại sáng. Cuối cùng là Ballermann.
Cuối cùng trở lại Ballermann. Cuối cùng các thanh gỗ lại được siết chặt lại.
Cuối cùng đèn lại sáng. Cuối cùng là Ballermann.
Cuối cùng Ü lại.
Hạ cánh ở mức hai, ba, bốn phần nghìn.
Vẫn không biết bãi biển ở đâu.
Vặn khách sạn, lập tức lên bàn của khách quen. Bởi vì hôm nay chúng ta đang chết đuối như Atlantis. Với
Tôi đứng ở quầy bar với chiếc áo sơ mi và đôi dép lê.
Tôi không quan tâm mọi người nghĩ gì về tôi. Nổi da gà ngay cả ở ba mươi độ. Và tôi nói:
Cuối cùng Ballermann lại. Cuối cùng một lần nữa üüü,
Ôi.
Cuối cùng trở lại Ballermann.
Cuối cùng các thanh gỗ lại được siết chặt lại. Cuối cùng đèn lại sáng.
Cuối cùng là Ballermann.
Cuối cùng trở lại Ballermann. Cuối cùng các thanh gỗ lại được siết chặt lại.
Cuối cùng đèn lại sáng. Cuối cùng là Ballermann.
Dub, dub, dub, dudub, dub, dudub, dub, dudub, dub,
Người chơi bóng.
Dub, dub, dub, dudub, dub, dudub, dub, dudub, dub,
Người chơi bóng. Cuối cùng Ü lại.
Kỷ niệm những bữa tiệc tuyệt vời như trong sách tranh và thức dậy ở bể bơi với cảm giác nôn nao khủng khiếp.
Giữa trưa nắng cứ gọi tôi là Winnetou và buổi tối tôi lại xanh như thế
Nhóm hoa. Tôi đứng ở quầy bar trong bộ áo sơ mi và dép lê.
Tôi không quan tâm mọi người nghĩ gì về tôi. Nổi da gà ngay cả ở ba mươi độ. Và tôi nói:
Cuối cùng trở lại Ballermann. Cuối cùng các thanh gỗ lại được siết chặt lại.
Cuối cùng đèn lại sáng. Cuối cùng là Ballermann.
Lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, Ballermann.
Lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, lồng tiếng, Ballermann. Cuối cùng Ü lại.