Thêm bài hát từ Ravend
Mô tả
Ngày phát hành: 24-04-2026
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dumanların arasında kaybolmuş gençlikler. Hayallerim benle büyüdü artık reşitler.
Gökyüzünde yıldızlara bak onlar değişiklikler. Zaman yolcusuyum her zaman geldim deminden.
Masalara topladım tüm dostları. Parti biter mi biz bitti demeden?
Ah, eski günleri unutmak olmadı. Bir kere de biz ağlayalım mı neşeden?
Ha, dumanların arasında kaybolmuş gençlikler. Hayallerim benle büyüdü artık reşitler.
Gökyüzünde yıldızlara bak onlar değişiklikler. Zaman yolcusuyum her zaman geldim deminden.
Biz patlardık partilerde bazen. Güzel bir gençlik benimkisi yaşarım halen.
Kolpalasın dostum ama bir şey demeyeyim.
Site çocuğu sanar beni çünkü ondan zekiyim. Ah, kalbin yarasını para saramaz. Böyle düşünenler olabilir ama olamaz.
Ya, hiç koşmamış adam beni yoramaz. Analog hayat düzeltmek istersen kapat aç.
Alev-i köyden dünyaya güneş doğsun batıdan. Maddenin üç hali var, insanlar katılar.
Kahve içtim dostlarla beni hatırlarlar. Kırk yıl sürmese bile böyle sanılan.
Kahve bahane gel konuşalım mı? İki kişiyiz ama bir olalım mı?
Latte bu saatte o olacak iş mi? Kaçta kapanacakmış soralım mı?
Kahve bahane gel konuşalım mı? İki kişiyiz ama bir olalım mı? Latte bu saatte o olacak iş mi?
Kaçta kapanacakmış soralım mı? Dumanların arasında kaybolmuş gençlikler.
Hayallerim benle büyüdü artık reşitler. Gökyüzünde yıldızlara bak onlar değişiklikler.
Zaman yolcusuyum her zaman geldim deminden. Punchline. Ben, ben, ben, ben, ben, ben.
Ben, ben, ben, ben, ben.
Ah, ah.
Bản dịch tiếng Việt
Tuổi trẻ lạc lối trong làn khói. Ước mơ của tôi đã lớn lên cùng tôi, giờ chúng đã trưởng thành.
Hãy nhìn những ngôi sao trên bầu trời, chúng là những sự thay đổi. Tôi là một người du hành thời gian, tôi đã luôn ở đây.
Tôi tập hợp tất cả bạn bè quanh bàn. Liệu bữa tiệc có kết thúc trước khi chúng ta tuyên bố kết thúc không?
Ôi, không thể nào quên được ngày xưa. Chúng ta có nên khóc vì vui mừng một lần nữa không?
Ôi, tuổi trẻ lạc vào làn khói. Ước mơ của tôi đã lớn lên cùng tôi, giờ chúng đã trưởng thành.
Hãy nhìn những ngôi sao trên bầu trời, chúng là những sự thay đổi. Tôi là một người du hành thời gian, tôi đã luôn ở đây.
Đôi khi chúng tôi sẽ bùng nổ trong các bữa tiệc. Tôi vẫn còn có một tuổi trẻ tươi đẹp.
Bình tĩnh đi bạn tôi, nhưng tôi sẽ không nói gì đâu.
Anh ấy nghĩ tôi là một đứa trẻ trang web vì tôi thông minh hơn anh ấy. À, tiền không thể chữa lành vết thương trong lòng. Có thể có những người nghĩ như vậy, nhưng điều đó là không thể.
Chà, một người chưa bao giờ chạy không thể làm tôi mệt mỏi được. Nếu bạn muốn sửa cuộc sống analog, hãy tắt và bật nó.
Hãy để mặt trời mọc từ hướng Tây, từ làng Alev-i ra thế giới. Vật chất có ba trạng thái, con người là chất rắn.
Tôi uống cà phê với bạn bè, họ nhớ đến tôi. Dù nó không kéo dài được bốn mươi năm, người ta vẫn nghĩ như vậy.
Cà phê là cái cớ, đến nói chuyện nhé? Chúng ta là hai người, nhưng chúng ta có nên là một không?
Latte có trở thành thứ đó vào giờ này không? Chúng ta có nên hỏi mấy giờ nó sẽ đóng cửa?
Cà phê là cái cớ, đến nói chuyện nhé? Chúng ta là hai người, nhưng chúng ta có nên là một không? Latte có trở thành thứ đó vào giờ này không?
Chúng ta có nên hỏi mấy giờ nó sẽ đóng cửa? Tuổi trẻ lạc lối trong làn khói.
Ước mơ của tôi đã lớn lên cùng tôi, giờ chúng đã trưởng thành. Hãy nhìn những ngôi sao trên bầu trời, chúng là những sự thay đổi.
Tôi là một người du hành thời gian, tôi đã luôn ở đây. Đường đột. Tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi.
Tôi, tôi, tôi, tôi, tôi.
Ồ, ồ.