Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Ti Sta Bene

Thêm bài hát từ Crucchi Gang

  1. Occhi Blu
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Paula Carolina

  1. GIB MIR DEIN GELD!
  2. DARF SIE DAS?
  3. ICH WAR HIER
  4. IMMATRIKULATIONSBESCHEINIGUNG
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: Crucchi Gang

Kỹ sư trộn: Alexander Binder

Kỹ sư làm chủ: Markus Abendroth

Nhạc sĩ viết lời, hát chính: Paula Carolina

Sáng tác lời bài hát: Nikolaus Winkelhausen

Người sắp xếp, Người sắp xếp: Benedikt Reising

Người sắp xếp, Người sắp xếp: Damian Dalla Torre

Sáng tác lời bài hát: Felix Burtscher

Sáng tác lời bài hát: Hanna Michalowicz

Sáng tác: Johann Seifert

Viết lời: Francesco Wilking

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Ti sta bene se passo da te, porto qualche fiore e ti chiedo cose intime?

Ti sta bene se provassimo cose nuove anche per te?

Ti racconto un po' di me.

Ti sta bene se faccio l'errore e mi innamoro di te?

Innamorati tu di me.

Ti sta bene se ti bacio al volo, non mi fermo ai soli baci, non si può baciare soli.

Uno, due, tre, quattro, cinque, sesso, sette.

Sabato verso le otto ho fatto una cosa indecente, insomma ho chiesto che cosa piace più a te.

Sabato verso le otto ho fatto una cosa indecente perché ho chiesto come posso farlo meglio a te.

Ti sta bene se ora me ne accorgo, nel frattempo chiudo gli occhi, per te lascio la luce accesa.

Ti sta bene se piango dopo che siamo tutti e due venuti?

A volte piangere fa bene.

Ti sta bene se dormo da te e magari anche domani?

Con te mi sento bene adesso.

Ti sta bene se ci chiediamo tutto il sesso sempre consensuale?

Se no è duro rifiutare.

Uno, due, tre, quattro, cinque, sesso, sette.

Sabato verso le otto ho fatto una cosa indecente, insomma ho chiesto che cosa piace più a te.

Sabato verso le otto ho fatto una cosa indecente perché ho chiesto come posso farlo meglio a te.

Ho fatto una cosa svergognata.

Ho fatto una cosa svergognata.

Ti sta bene se non dico niente, solo che lo dico prima, lo rende meno complicato.

Ti sta bene se non dico niente, solo che lo dico prima, lo rende meno complicato.

Sabato verso le otto ho fatto una cosa svergognata, ho pensato a te e mi sono. . .

Sabato verso le otto ho fatto una cosa indecente, insomma ho chiesto che cosa piace più a te.

Sabato verso le otto ho fatto una cosa indecente perché ho chiesto come posso farlo meglio a te.

Posso farlo meglio a te.

Posso farlo meglio a te.

Bản dịch tiếng Việt

Bạn có ổn không nếu tôi ghé qua, mang theo vài bông hoa và hỏi bạn những điều thân mật?

Bạn có đồng ý không nếu chúng tôi cũng thử những điều mới cho bạn?

Tôi sẽ kể cho bạn nghe một chút về bản thân mình.

Bạn có ổn không nếu tôi phạm sai lầm và yêu bạn?

Bạn yêu tôi.

Nếu anh hôn em vội cũng được, anh không chỉ hôn thôi, em không thể hôn một mình được.

Một, hai, ba, bốn, năm, giới tính, bảy.

Khoảng 8 giờ thứ bảy tôi đã làm một điều không đứng đắn, tóm lại là tôi hỏi bạn thích điều gì nhất.

Vào khoảng 8 giờ thứ Bảy, tôi đã làm một điều không đứng đắn vì tôi hỏi tôi có thể làm điều đó tốt hơn cho bạn như thế nào.

Bây giờ anh để ý cũng không sao, trong lúc đó tôi nhắm mắt lại, còn anh thì tôi để đèn sáng.

Bạn có ổn không nếu tôi khóc sau khi cả hai chúng ta đến?

Đôi khi khóc cũng tốt.

Bạn có ổn không nếu tôi ngủ ở chỗ bạn và có thể cả ngày mai nữa?

Bây giờ tôi cảm thấy tốt với bạn.

Bạn có đồng ý với việc chúng tôi yêu cầu mọi hoạt động tình dục phải luôn có sự đồng thuận không?

Nếu không thì thật khó để từ chối.

Một, hai, ba, bốn, năm, giới tính, bảy.

Khoảng 8 giờ thứ bảy tôi đã làm một điều không đứng đắn, tóm lại là tôi hỏi bạn thích điều gì nhất.

Vào khoảng 8 giờ thứ Bảy, tôi đã làm một điều không đứng đắn vì tôi hỏi tôi có thể làm điều đó tốt hơn cho bạn như thế nào.

Tôi đã làm điều gì đó đáng xấu hổ.

Tôi đã làm điều gì đó đáng xấu hổ.

Bạn không nói gì cũng không sao, tôi chỉ nói trước, như vậy sẽ bớt phức tạp hơn.

Bạn không nói gì cũng không sao, tôi chỉ nói trước, như vậy sẽ bớt phức tạp hơn.

Vào khoảng 8 giờ thứ Bảy, tôi đã làm một điều vô liêm sỉ, tôi đã nghĩ đến bạn và tôi cũng vậy. . .

Khoảng 8 giờ thứ bảy tôi đã làm một điều không đứng đắn, tóm lại là tôi hỏi bạn thích điều gì nhất.

Vào khoảng 8 giờ thứ Bảy, tôi đã làm một điều không đứng đắn vì tôi hỏi tôi có thể làm điều đó tốt hơn cho bạn như thế nào.

Tôi có thể làm điều đó tốt hơn cho bạn.

Tôi có thể làm điều đó tốt hơn cho bạn.

Xem video Crucchi Gang, Paula Carolina - Ti Sta Bene

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam