Thêm bài hát từ Ozarus
Mô tả
Nhà sản xuất : Josemi Perez
Nhà sản xuất: Ozarus
Nhà sản xuất : Raul Lobato
Sáng tác, viết lời: Francisco José Ruiz Pinos
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yo quisiera decirte todo lo que siento, aunque sé que las palabras se las lleva el viento.
Si pudiera convencerte, solo quiero verte pa' decirte lo que te camelo.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Desde el día en que te vi ya no como ni duermo, solo cierro los ojos y te veo.
Quiero enamorarte y voy a ilusionarte cada día y te vuelvas loca por mí.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo. Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo. Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Y ahora me quieres, por fin te tengo aquí a mi lado, no me lo creo. Vivo en un sueño, contigo muero.
Daría mi vida, mi niña, solo por tus besos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo. Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo. Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo. Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi muốn nói với bạn tất cả những gì tôi cảm thấy, mặc dù tôi biết rằng lời nói sẽ bị gió cuốn đi.
Nếu tôi có thể thuyết phục bạn, tôi chỉ muốn gặp bạn để nói với bạn những gì tôi đã nói với bạn.
Tôi đã yêu khuôn mặt của bạn, tôi bị mái tóc của bạn thôi miên, tôi bị mê hoặc bởi khuôn miệng caramel của bạn.
Khi bạn nhìn tôi, thời gian dừng lại.
Bạn đã đánh cắp tâm hồn tôi, chủ nhân của những suy nghĩ của tôi.
Tôi đã yêu khuôn mặt của bạn, tôi bị mái tóc của bạn thôi miên, tôi bị mê hoặc bởi khuôn miệng caramel của bạn.
Khi bạn nhìn tôi, thời gian dừng lại.
Bạn đã đánh cắp tâm hồn tôi, chủ nhân của những suy nghĩ của tôi.
Từ ngày gặp em tôi không ăn không ngủ nữa, tôi chỉ nhắm mắt nhìn em.
Tôi muốn làm cho bạn yêu và tôi sẽ kích thích bạn mỗi ngày và khiến bạn phát điên vì tôi.
Tôi đã yêu khuôn mặt của bạn, tôi bị mái tóc của bạn thôi miên, tôi bị mê hoặc bởi khuôn miệng caramel của bạn.
Khi bạn nhìn tôi, thời gian dừng lại. Bạn đã đánh cắp tâm hồn tôi, chủ nhân của những suy nghĩ của tôi.
Tôi đã yêu khuôn mặt của bạn, tôi bị mái tóc của bạn thôi miên, tôi bị mê hoặc bởi khuôn miệng caramel của bạn.
Khi bạn nhìn tôi, thời gian dừng lại. Bạn đã đánh cắp tâm hồn tôi, chủ nhân của những suy nghĩ của tôi.
Và bây giờ em yêu anh, cuối cùng anh cũng có em ở đây bên cạnh, anh không thể tin được. Anh sống trong giấc mơ, anh chết cùng em.
Anh sẽ cống hiến cuộc đời mình, cô gái của anh, chỉ vì những nụ hôn của em.
Tôi đã yêu khuôn mặt của bạn, tôi bị mái tóc của bạn thôi miên, tôi bị mê hoặc bởi khuôn miệng caramel của bạn. Khi bạn nhìn tôi, thời gian dừng lại.
Bạn đã đánh cắp tâm hồn tôi, chủ nhân của những suy nghĩ của tôi.
Tôi đã yêu khuôn mặt của bạn, tôi bị mái tóc của bạn thôi miên, tôi bị mê hoặc bởi khuôn miệng caramel của bạn. Khi bạn nhìn tôi, thời gian dừng lại.
Bạn đã đánh cắp tâm hồn tôi, chủ nhân của những suy nghĩ của tôi.
Tôi đã yêu khuôn mặt của bạn, tôi bị mái tóc của bạn thôi miên, tôi bị mê hoặc bởi khuôn miệng caramel của bạn.
Khi bạn nhìn tôi, thời gian dừng lại. Bạn đã đánh cắp tâm hồn tôi, chủ nhân của những suy nghĩ của tôi.