Thêm bài hát từ Clara Benin
Mô tả
Nhà sản xuất, nhà soạn nhạc, người biểu diễn, người viết lời: Clara Benin
Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư mastering, Nhà sản xuất: Fran 'theRingmaster' Lorenzo
Nhà sản xuất : Nick Lazaro
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'll be the moon beaming from your reflection.
You are a cluster of stars twinkling bright.
I think it's love.
Some will say it's just science.
It's one thing to dream, it's another to grow wings and fly.
I'll be the ocean, blue and full of secrets.
You are the shore where my thoughts come to rest.
The day that we met had a lasting effect like light that lingers after the sun sets.
I say it's love, oh, so warm and poetic.
You make me move like never before.
It's one thing to dream.
It's one thing to dream. Oh.
When I'm with you, I can do anything.
I know it's one thing to dream.
It's one thing to dream, it's another.
It's one thing to dream, it's another.
It's one thing to dream, it's another to grow wings.
One thing to dream, it's another to grow wings and fly.
Bản dịch tiếng Việt
Anh sẽ là mặt trăng tỏa sáng từ hình ảnh phản chiếu của em.
Bạn là một cụm sao lấp lánh rực rỡ.
Tôi nghĩ đó là tình yêu.
Một số người sẽ nói đó chỉ là khoa học.
Ước mơ là một chuyện, mọc cánh và bay lại là chuyện khác.
Tôi sẽ là đại dương, trong xanh và đầy bí mật.
Bạn là bến bờ nơi suy nghĩ của tôi đến nghỉ ngơi.
Ngày chúng ta gặp nhau có tác động lâu dài như ánh sáng còn đọng lại sau khi mặt trời lặn.
Em nói đó là tình yêu, ôi thật ấm áp và nên thơ.
Bạn làm cho tôi cảm động hơn bao giờ hết.
Đó là một điều để mơ ước.
Đó là một điều để mơ ước. Ồ.
Khi ở bên em, anh có thể làm bất cứ điều gì.
Tôi biết đó là một điều để mơ ước.
Mơ là một chuyện, lại là chuyện khác.
Mơ là một chuyện, lại là chuyện khác.
Ước mơ là một chuyện, mọc cánh lại là chuyện khác.
Một điều là mơ ước, một điều khác là mọc cánh và bay.