Thêm bài hát từ Elliott
Mô tả
Nhà sản xuất: Amaury LORIAU
Nhà sản xuất: Foxreavers
Sáng tác: Elliott
Sáng tác: Olivier MANTAS
Sáng tác: Sébastien PONSAR
Sáng tác: Amaury Loriau
Người viết lời: Elliott
Viết lời: Olivier MANTAS
Viết lời: Sébastien PONSAR
Người viết lời: Amaury LORIAU
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Devant le Rex, encore.
J'entends vos regards se parler. Chaque fois, c'est la même histoire.
Bien trop d'ivresse. Et tu me laisses encore. Tu m'oublies avec lui.
Chaque fois, c'est le même brouillard. Ça me prend la tête. Oh.
Je voudrais qu'on se le dise. Des paroles, des mots qui nous dévorent.
Je voudrais qu'on se le dise si fort. Et un jour, on s'oubliera. La-la-la, la-la-la.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Même si je sais qu'on peut faire mieux. Trop tard pour nous deux.
Et un jour, on s'oubliera. La-la-la, la-la-la.
Moi, je voulais que tout s'arrête. Je me disais : Pour nous, c'est peut-être mieux.
Je voulais te sortir de ma tête.
Mais toi, t'es resté comme un banger.
Moi, je voulais que tout s'arrête.
Je me disais : Pour nous, c'est peut-être mieux. Je voulais te sortir de ma tête.
Mais toi, t'es resté comme un banger. Oh. Je voudrais qu'on se le dise.
Des paroles, des mots qui nous dévorent. Je voudrais qu'on se le dise si fort.
Et un jour, on s'oubliera.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Et un jour, on s'oubliera.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Et un jour, on s'oubliera.
La-la-la, la-la-la.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Même si je sais qu'on peut faire mieux. Trop tard pour nous deux. Et un jour, on s'oubliera.
La-la-la, la-la-la. Oh. La-la-la, la-la-la. Oh. La-la-la, la-la-la.
Même si je sais qu'on peut faire mieux. Trop tard pour nous deux.
Et un jour, on s'oubliera.
La-la-la, la-la-la.
Bản dịch tiếng Việt
Trước mặt Rex, một lần nữa.
Tôi nghe thấy ánh mắt của bạn đang nói chuyện với nhau. Mỗi lần, đó là cùng một câu chuyện.
Quá say rồi. Và em lại rời xa anh lần nữa Bạn quên tôi với anh ấy.
Lần nào cũng là sương mù giống nhau. Nó đang làm phiền tôi. Ồ.
Tôi muốn chúng ta nói điều đó với nhau. Những lời nói, những lời nuốt chửng chúng ta.
Tôi ước gì chúng ta có thể nói điều đó với nhau thật to. Rồi một ngày chúng ta sẽ quên nhau. La-la-la, la-la-la.
Chúng ta sẽ là những kỷ niệm, bạn và tôi.
Mặc dù tôi biết chúng ta có thể làm tốt hơn. Đã quá muộn cho cả hai chúng ta.
Rồi một ngày chúng ta sẽ quên nhau. La-la-la, la-la-la.
Tôi muốn mọi thứ kết thúc. Tôi tự nhủ: Đối với chúng tôi, có lẽ điều đó tốt hơn.
Tôi muốn đưa bạn ra khỏi đầu tôi.
Nhưng bạn vẫn như một kẻ nổ tung.
Tôi muốn mọi thứ kết thúc.
Tôi tự nhủ: Đối với chúng tôi, có lẽ điều đó tốt hơn. Tôi muốn đưa bạn ra khỏi đầu tôi.
Nhưng bạn vẫn như một kẻ nổ tung. Ồ. Tôi muốn chúng ta nói điều đó với nhau.
Những lời nói, những lời nuốt chửng chúng ta. Tôi ước gì chúng ta có thể nói điều đó với nhau thật to.
Rồi một ngày chúng ta sẽ quên nhau.
Chúng ta sẽ là những kỷ niệm, bạn và tôi.
Rồi một ngày chúng ta sẽ quên nhau.
Chúng ta sẽ là những kỷ niệm, bạn và tôi.
Rồi một ngày chúng ta sẽ quên nhau.
La-la-la, la-la-la.
Chúng ta sẽ là những kỷ niệm, bạn và tôi.
Mặc dù tôi biết chúng ta có thể làm tốt hơn. Đã quá muộn cho cả hai chúng ta. Rồi một ngày chúng ta sẽ quên nhau.
La-la-la, la-la-la. Ồ. La-la-la, la-la-la. Ồ. La-la-la, la-la-la.
Mặc dù tôi biết chúng ta có thể làm tốt hơn. Đã quá muộn cho cả hai chúng ta.
Rồi một ngày chúng ta sẽ quên nhau.
La-la-la, la-la-la.