Thêm bài hát từ Anaïs Cardot
Mô tả
Kỹ sư trộn: Clément Caritg
Nhà sản xuất: PRGRSHN
Kỹ sư làm chủ: Simon Lancelot
Người biểu diễn liên quan: Anaïs Cardot
Kỹ sư làm chủ phong cách sống động, Kỹ sư âm thanh phong phú: Stan Kybert
Kỹ sư ghi âm: Ramera Abraham
Sáng tác lời bài hát: Jack Shepherd
Sáng tác: PRGRSHN
Người viết lời: Naila
Viết lời: Anaïs Cardot
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Guess we're finding a new way to succumb.
I'm still waiting for this day to come.
You're a poet in your rage when you never have the words to say, "I'm so done. "
Here's a paper that you torn 'cause it's all we've opened doors.
Same dance before, only never you.
Guess it's me who has the floor. Would you ground me in your arms? Guess we'll never know.
We'll never know.
So we move forward to give another chance.
Been too long, playing at second hand.
Another chance to say my name. Another lie so you can bear.
They say the only way is to move on.
Have a road take me here once more.
'Cause you never said your pride's never failing.
So I leave mine at the door, then I agree that less is more.
Can't make it through every war.
Here's a picture that you torn 'cause it's all we've opened doors.
Same dance before, only never you. Guess it's me who has the floor.
Would you ground me in your arms? Guess I've always known. I've always known.
So we move forward to give another chance.
Been too long playing at second hand.
Another chance to say my name. Another lie so you can bear.
They say the only way is to move on.
Oh.
Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah.
Ooh, ooh.
Bản dịch tiếng Việt
Có lẽ chúng ta đang tìm một cách mới để chống chọi.
Tôi vẫn đang chờ đợi ngày này đến.
Bạn là một nhà thơ trong cơn thịnh nộ khi bạn không bao giờ có lời để nói, "Tôi xong rồi."
Đây là tờ giấy mà bạn đã xé vì đó là tất cả những gì chúng tôi đã mở cửa.
Cùng một điệu nhảy trước đây, chỉ có điều chưa bao giờ là bạn.
Đoán là tôi là người có sàn. Bạn sẽ ôm tôi trong vòng tay của bạn chứ? Đoán chúng ta sẽ không bao giờ biết.
Chúng tôi sẽ không bao giờ biết.
Vì vậy, chúng tôi tiến về phía trước để cho một cơ hội khác.
Đã quá lâu, chơi ở đồ cũ.
Một cơ hội khác để nói tên tôi. Một lời nói dối khác để bạn có thể chịu đựng.
Họ nói cách duy nhất là bước tiếp.
Xin hãy làm đường đưa tôi đến đây một lần nữa.
Vì bạn chưa bao giờ nói niềm tự hào của bạn không bao giờ thất bại.
Vì vậy, tôi để đồ của mình ở cửa, sau đó tôi đồng ý rằng ít hơn là nhiều hơn.
Không thể vượt qua mọi cuộc chiến.
Đây là bức ảnh mà bạn đã xé vì đó là tất cả những gì chúng tôi đã mở cửa.
Cùng một điệu nhảy trước đây, chỉ có điều chưa bao giờ là bạn. Đoán là tôi là người có sàn.
Bạn sẽ ôm tôi trong vòng tay của bạn chứ? Có lẽ tôi đã luôn biết. Tôi luôn biết.
Vì vậy, chúng tôi tiến về phía trước để cho một cơ hội khác.
Chơi đồ cũ quá lâu rồi.
Một cơ hội khác để nói tên tôi. Một lời nói dối khác để bạn có thể chịu đựng.
Họ nói cách duy nhất là bước tiếp.
Ồ.
Ừ, ừ, ừ. Vâng, vâng.
Ồ, ồ.