Thêm bài hát từ The Bloody Beetroots
Mô tả
Nhà sản xuất: The Bloody Beetroots
Nhà sản xuất: Mazare
Sáng tác: Củ cải đường đẫm máu
Sáng tác: Hyro The Hero
Sáng tác: Mazare
Người viết lời: Củ cải đường đẫm máu
Người viết lời: Hyro The Hero
Người viết lời: Mazare
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Our adrenaline is gonna stomp us.
We go to war and then we conquer.
Been through hell so we're impossible. We move in packs, we don't compromise.
We take the lead and tell 'em bye-bye.
We will never be a target. No, we're the fucking anti-pop.
There is nothing that can stop us.
We are stompers.
Motherfucking stompers.
Stompers.
Motherfucking stompers. Now go back to the ground.
Now go back to the ground. Our adrenaline is gonna stomp us.
We go to war and then we conquer. Been through hell so we're impossible.
We move in packs, we don't compromise. We are stompers.
Motherfucking stompers. Motherfucking stompers. Nobody's gonna tame me, move.
Deep down we're insane, go move.
They gonna do me kinda nasty, ooh. The army will meet their doom. Fuck you.
The army will meet their doom. Fuck you.
The army will meet their doom. Fuck you. The army will meet their doom. Fuck you.
We are stompers
In a dystopian city, the Stompers rise, a fierce group of rebels bound by rage against an oppressive system.
With no fear, they march through the streets, locked and loaded, ready to tear down the barricades and demolish the old order.
They pledge allegiance not to any nation, but to each other, embracing chaos as their weapon.
Kings and queens with no crowns, they reject society's rules, declaring, "No rules, no fear, no surrender. "
Bản dịch tiếng Việt
Adrenaline của chúng ta sẽ dậm chân chúng ta.
Chúng ta đi đến chiến tranh và sau đó chúng ta chinh phục.
Đã trải qua địa ngục nên chúng ta không thể. Chúng tôi di chuyển theo bầy đàn, chúng tôi không thỏa hiệp.
Chúng tôi dẫn đầu và nói lời tạm biệt.
Chúng tôi sẽ không bao giờ là mục tiêu. Không, chúng tôi là bọn anti-pop.
Không có gì có thể ngăn cản chúng tôi.
Chúng tôi là những người dậm chân.
Mẹ kiếp.
Dậm chân.
Mẹ kiếp. Bây giờ hãy quay trở lại mặt đất.
Bây giờ hãy quay trở lại mặt đất. Adrenaline của chúng ta sẽ dậm chân chúng ta.
Chúng ta đi đến chiến tranh và sau đó chúng ta chinh phục. Đã trải qua địa ngục nên chúng ta không thể.
Chúng tôi di chuyển theo bầy đàn, chúng tôi không thỏa hiệp. Chúng tôi là những người dậm chân.
Mẹ kiếp. Mẹ kiếp. Không ai có thể thuần hóa tôi đâu, di chuyển đi.
Trong sâu thẳm chúng ta điên rồ, hãy di chuyển.
Họ sẽ đối xử với tôi khá khó chịu, ooh. Quân đội sẽ gặp phải sự diệt vong của họ. Mẹ kiếp.
Quân đội sẽ gặp phải sự diệt vong của họ. Mẹ kiếp.
Quân đội sẽ gặp phải sự diệt vong của họ. Mẹ kiếp. Quân đội sẽ gặp phải sự diệt vong của họ. Mẹ kiếp.
Chúng tôi là những người dậm chân
Tại một thành phố đen tối, Stompers trỗi dậy, một nhóm phiến quân hung dữ bị ràng buộc bởi cơn thịnh nộ chống lại một hệ thống áp bức.
Không hề sợ hãi, họ diễu hành qua các đường phố, khóa nòng và chất đầy đạn, sẵn sàng phá bỏ các chướng ngại vật và phá bỏ trật tự cũ.
Họ cam kết trung thành không phải với bất kỳ quốc gia nào mà với nhau, coi sự hỗn loạn là vũ khí của mình.
Các vị vua và hoàng hậu không có vương miện, họ bác bỏ các quy tắc của xã hội, tuyên bố: "Không luật lệ, không sợ hãi, không đầu hàng."