Thêm bài hát từ ARASHI
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
伝えたくて伝わらなくて時には素直 になれずに。
泣いた季節を越えた僕らは今とても輝い てるよ。
それぞれ描く幸せの形は重な り今大きな愛になる。
ずっと 二人で生きてゆこう。
百年先も愛を誓うよ。
君は僕の全 てさ。
信じている。 ただ信じてる。
同じ時を 刻む人へ。
どんな君もどんな 僕でも一つ一つが愛しい。
君 がいれば何もいらない。
きっと幸せにす るから。
雨の中で君を待ってた。
優しさの意味さ え知らず。
すれ違いに傷ついた夜。
それでもここまで来たんだ。
かけがえのない出 会いをわき席をつないでく。
想いで重な り合う始まりの歌。 鳴り響いて。
どんな時も支えてくれた笑い泣いた仲 間へ。
心を込めてただ一つだけ贈る言葉は ありがとう。
百年先も愛を誓うよ。
君は僕の 全てさ。
愛している。 ただ愛してる。
同じ明日約束しよう。
世界中にただ一人だけ僕は君を 選んだ。
君といればどんな未来もずっと輝 いているから。
ラララ、ラララ、 ラララララララ、ラララ、ラララ、ララララ。
ラララ、ラララ、ラララララララ、ラララ、ラララ、ラララ、ララ ラ。
Bản dịch tiếng Việt
Đôi khi tôi không thể thành thật vì muốn truyền đạt điều gì đó nhưng không thể.
Chúng ta đã vượt qua mùa khóc lóc và hiện đang tỏa sáng rực rỡ.
Những hình dáng hạnh phúc mà mỗi chúng ta vẽ ra chồng lên nhau và trở thành một tình yêu vĩ đại.
Hãy sống cùng nhau mãi mãi.
Anh hứa sẽ yêu em dù trăm năm sau.
Bạn là tất cả của tôi.
Tôi tin điều đó. Tôi chỉ tin.
Dành cho những người cùng chia sẻ.
Dù bạn là ai hay tôi là ai, tôi vẫn yêu mỗi người trong số các bạn.
Nếu có em, anh chẳng cần gì cả.
Tôi chắc chắn nó sẽ làm bạn hạnh phúc.
Tôi đã đợi em dưới mưa.
Họ thậm chí còn không biết ý nghĩa của lòng tốt.
Đêm tôi đau đớn vì đi ngang qua nhau.
Tuy nhiên, tôi đã đi xa đến mức này.
Kết nối những cuộc gặp gỡ không thể thay thế.
Một bài hát về sự khởi đầu trùng lặp với cảm xúc của chúng tôi. Nó đang đổ chuông.
Gửi đến những người bạn của tôi, những người đã hỗ trợ tôi vượt qua khó khăn và khiến tôi cười và khóc.
Điều duy nhất tôi có thể nói từ tận đáy lòng mình là lời cảm ơn.
Anh hứa sẽ yêu em dù trăm năm sau.
Bạn là tất cả của tôi.
Anh Yêu Em. Tôi chỉ yêu bạn.
Hãy hứa điều tương tự vào ngày mai.
Trên đời này chỉ có một người anh chọn em.
Vì chỉ cần có anh, tương lai nào cũng sẽ luôn tươi sáng.
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la-la.
La la la, la la la, la la la la la la.