Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát French Kiss

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Senti que alguém tava me olhando, olhei pro lado.

Te vi passando no hotel do lado do meu quarto. Teu número escrito no meu guardanapo.

Peguei na mão, disfarcei, limpei os lábios. Eu fiz um retrato em

Paris logo quando te vi, yeah.

Fotografei teus olhos, me encantou e já me deu vontade de te chamar de amor.

E eu ensinei um charme quando você me encarou na troca de olhares, onde tudo começou, yeah, é.

Foi inevitável não pensar em tudo que tinha por baixo.

Teu cabelo amarrado, meio desbotado, tua roupa soltinha, eu tirava fácil.

E a olhar gelada que parecia que ela tinha voltado.

Lembrou da minha música, aquela antiga que eu tinha escutado.

Larga ele e vem comigo, já chega de sofrer.

Te chamo de bandido, me chama de bebê.

Mas tudo começou num quarto de hotel. Dessa vez não fui fiel.

Quando eu te vi na recepção, disparou meu coração. E ela me olhava de cima a baixo e mordia os lábios.

Foi em questão de segundos, ela já caiu no meu papo.

E no elevador, zero sete apertou, subiu até meu andar, eu jamais vou recusar.

E quando ela entrou, aumentou nosso calor. De frente pra Torre, em Paris, cê toma tua pitafe.

Foi em todos os cantos, tantos. Na varanda, na sala e no quarto.

Acordamos o prédio, nós dois tá maluco, ela nunca sabe gemer baixo. Mas eu não me espanto, eu banco.

Fôlego forte, cardio em dia.

Sua perna vai tremer, nunca mais vai me ver, uma foto igual essa nunca vai mais--

Vai ficar de quatro pra não olhar pra minha cara.

Vai voltar marcada, tranquila e apaixonada. Hoje faz frio na França, eu sumi igual fantasma.

Acorda no outro dia, não se arrepende de nada.

E me amansou no french kiss e fez tudo que eu sempre quis.

Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.

Mano, o que fazê neném, eu quero fazer também.

E me amansou no french kiss e fez tudo que eu sempre quis. Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.

Mano, o que fazê neném, eu quero fazer também.

Bản dịch tiếng Việt

Bạn có thể muốn làm gì đó với tôi, tôi sẽ làm điều đó.

Te vi passando no hotel do lado do meu quarto. Bạn không thể nhập số điện thoại mà không cần bảo vệ.

Peguei na mão, disfarcei, limbei os lábios. Tôi đang làm điều đó

Logo Paris quando te vi, vâng.

Fotografei teus olhos, me encantou e já me deu vontade de te chamar de amor.

E eu eninei um charme quando você me encarou na troca de olhares, onde tudo cameçou, yeah, é.

Điều này chắc chắn sẽ không khiến bạn phải suy nghĩ về điều đó.

Teu cabelo amarrado, meio desbotado, tua roupa soltinha, eu tirava fácil.

E a olhar gelada que parecia que ela tinha voltado.

Lembrou da minha âm nhạc, aquela antiga que eu tinha escutado.

Nói chung là tôi rất thích, tôi nói chuyện nhẹ nhàng hơn.

Te chamo de bandido, me chama de bebê.

Mas tudo đến num quarto de khách sạn. Chắc chắn là không có vấn đề gì.

Bạn có thể cảm thấy như thế nào khi được tiếp nhận, nhưng tôi không thể chấp nhận được. Cô ấy đã giúp tôi có được một câu chuyện và một thế kỷ os lábios.

Đây là nhiệm vụ thứ hai của tôi, tôi đã làm điều đó với tôi.

E no elevador, zero sete apertou, subiu até meu andar, eu jamais vou recusar.

E quando ela enrou, aumentou nosso calo. De frente pra Torre, em Paris, cê toma tua pitafe.

Tôi sẽ làm tất cả những ca khúc, tantos. Na varanda, na sala e no quarto.

Vì vậy, bạn có thể làm điều đó, đó là một điều tồi tệ, đó là một điều khó có thể xảy ra. Nếu tôi không nói tiếng Tây Ban Nha, eu banco.

Môn thể thao sở trường, tim mạch trong ngày.

Sua perna vai tremer, Nuca mais vai me ver, uma foto igual essa Nuca vai mais--

Vai trò của câu hỏi này không có ý nghĩa gì với minha cara.

Vì thế, bạn có thể yên tâm và trả lời. Hoje faz frio na França, eu sumi igual fantasma.

Không có gì ở bên ngoài, không phải là khoản nợ nada.

E me amansou no french kiss e fez tudo que eu semper quis.

Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.

Bây giờ, tôi không biết, tôi đang làm phiền bạn.

E me amansou no french kiss e fez tudo que eu semper quis. Contra a parede ou mais de cem, foi do jeito que eu pensei.

Bây giờ, tôi không biết, tôi đang làm phiền bạn.

Xem video Luísa Sonza, Mc Paiva ZS - French Kiss

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam