Mô tả
Sáng tác: 山中さわお
Người viết lời: 山中さわお
Người sắp xếp: 山中さわお
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
ホテルで目を覚ませ な進めもないのに投げるべき幸 を握ってる 指は動かない
So boring, so boring, so boring, so boring どこ に渡してもSo boring, so boring, so boring冷淡なブルー期 待 して免れていた 桔梗での星図 愛あるふりのモニュメント 全て虚し sakeSo boring, so boring, so boring, so boring魔法が解けたらSo boring, so boring, so boring馬鹿みたいさBoring, boring, boring, boring今世界をSo boring, boring, so boring裏返したんだOh, oh, oh, ohBoring, boring, so boring, so boring魔法 が解けてもSo boring, so boring, so boringここに立ってるここ に 立ってる
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thức dậy trong một khách sạn, và mặc dù không có việc gì để làm, tôi đang cầm một thứ đáng lẽ phải vứt đi, nhưng ngón tay tôi không cử động.
Chán quá, chán quá, chán quá, chán quá Bất kể tôi đi đâu Quá nhàm chán, quá nhàm chán, quá nhàm chán Màu xanh lạnh lẽo mà tôi đã hy vọng và trốn thoát Bản đồ sao trong Kikyo Tất cả tượng đài của tình yêu đều trống rỗng Vì vậy, quá nhàm chán, quá nhàm chán, quá nhàm chán, quá nhàm chán Khi bùa chú bị phá vỡ Quá nhàm chán, quá nhàm chán, quá nhàm chán Tôi cảm thấy như một kẻ ngốc Chán, chán, chán, giờ tôi đã lật ngược thế giới lại Thật nhàm chán, nhàm chán, quá nhàm chán Oh, oh, oh, ohChán, chán, chán, chán quá Cho dù phép màu có tan vỡ, Thật nhàm chán, thật nhàm chán, thật nhàm chán Tôi vẫn đứng đây