Thêm bài hát từ Yerai Cortés
Mô tả
Giọng nền: Lucía Pedros López
Nhà soạn nhạc, nghệ sĩ biểu diễn, guitar, nhà sản xuất, người viết lời: Yerai Cortés
Giọng nền: Paula Moreno Outon
Giọng nền: Esperanza Macarena Campos Pérez
Giọng nền: Salomé María Ramírez Almagro
Giọng nền: María Fátima Caravé Reyes
Giọng nền: Elena Ollero Crespo
Giọng nền: Nerea Pérez Domínguez
Giọng nền: Marina Perea Medina
Kỹ sư thu âm, Kỹ sư hòa âm, Nhà sản xuất: Harto Rodríguez
Kỹ sư làm chủ: Miguel Ángel González
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
No sé qué va a ser de mí ni dónde encontrar consuelo, ni donde encontrar consuelo.
Si pasara por ahí entre su espalda y su pelo, no te haría falta morir pa' saber, pa' saber lo que es el cielo, pa' saber lo que es. . .
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Más lo corto y más me crece este jardín de suspiros, este jardín de suspiro. Tengo un amor que me enloquece.
Por sus besos yo deliro las queso aún má veces que las veces que respiro. Ay, qué respiro. Ay, qué. . .
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'. Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Bản dịch tiếng Việt
Nhìn này, tôi đã bay rồi, nhìn này, tôi đã bay rồi.
Và không có chuyến bay nào đưa tôi đi, nó đưa tôi đến lao của nó'.
Nhìn này, tôi đã bay rồi, nhìn này, tôi đã bay rồi.
Và không có chuyến bay nào đưa tôi đi, nó đưa tôi đến lao của nó'. Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Tôi không biết điều gì sẽ xảy ra với mình hoặc tìm niềm an ủi ở đâu, hoặc tìm niềm an ủi ở đâu.
Nếu tôi đi ngang qua giữa lưng và tóc anh ấy, bạn sẽ không cần phải chết để biết, biết thiên đường là gì, biết nó là gì. . .
Nhìn này, tôi đã bay rồi, nhìn này, tôi đã bay rồi.
Và không có chuyến bay nào đưa tôi đi, nó đưa tôi đến lao của nó'.
Nhìn này, tôi đã bay rồi, nhìn này, tôi đã bay rồi.
Và không có chuyến bay nào đưa tôi đi, nó đưa tôi đến lao của nó'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'. Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Tôi càng cắt nó thì khu vườn thở dài này càng phát triển, khu vườn thở dài này. Tôi có một tình yêu khiến tôi phát điên.
Vì những nụ hôn của anh ấy mà tôi thậm chí còn say sưa thưởng thức miếng pho mát nhiều hơn số lần tôi thở. Ôi, thật là một hơi thở. Ồ, cái gì. . .
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'. Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.
Nhìn này, tôi đã bay rồi, nhìn này, tôi đã bay rồi. Và không có chuyến bay nào đưa tôi đi, nó đưa tôi đến lao của nó'.
Nhìn này, tôi đã bay rồi, nhìn này, tôi đã bay rồi.
Và không có chuyến bay nào đưa tôi đi. Lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy, lao của anh ấy'.