Thêm bài hát từ José de Rico
Thêm bài hát từ Fuego
Thêm bài hát từ Danny Romero
Mô tả
Sáng tác lời bài hát: Jose Manuel León Hierro
Sáng tác lời bài hát: Miguel Durán
Sáng tác lời bài hát: Víctor Magan González
Sáng tác lời bài hát: Daniel Ramírez Romero
Sáng tác và viết lời: Francesco Javier Horna Abanto
Sáng tác lời bài hát: Javier Martin Becerril Mas
Sáng tác lời bài hát: Sergio Urtasun Iriarte
Nhạc sĩ chính: Jose Manuel León Hierro
Nhạc sĩ chính: Miguel Duran
Nhạc sĩ chính: Victor Magan
Nhạc sĩ chính: Daniel Ramírez Romero
Nhạc sĩ chính: Francesco Javier Horna Abanto
Nhạc sĩ chính: Javier Martin Becerril Mas
Nhạc sĩ chính: Sergio Urtasun Iriarte
Nhà sản xuất phòng thu: Victor Magan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Favore.
Ella es bella.
Mami, tú haces que yo pida otra botella, oh yeah.
Le llega el pelo a la chapa, parece europea.
Mira sus ojos brillando como dos estrellas.
Cómo lo menea. Tú eres una obra de arte-te, te, te.
No sé ni cómo mirarte-te, te, te. Esa carita de ángel-el, el, el.
-Tuve suerte al encontrarte-te, te, te. -Electra Latino, ¡cómo es!
Tú eres una obra de arte. Tú eres una obra de arte. No sé ni cómo mirarte.
No sé ni cómo mirarte. Esa carita de ángel.
Eh, eh, eh, eh. Tuve suerte al encontrarte. Como tú no hay nadie.
Porque tú tienes todo lo que a mí me gusta, baby, eso y mucho más. Eso y mucho más.
Tienes todos los requisitos para enamorarme, porque tú no eres como las demás. Como las demás.
Por eso me tienes muy loquito.
Ese meneo cuando yo a ti te veo en la disco bailando pegaíta. Pegaíta. Ay, niña, sin titubeos. No, no.
Te deseo que la noche está buena para delirar. Y tú estás bella. Ella es bella. Bella.
Mami, tú haces que yo pida otra botella, oh yeah.
Otra botella. Le llega el pelo a la chapa, parece europea. Parece europea.
Mira sus ojos brillando como dos estrellas. ¡Cómo es! Cómo lo menea.
Tú eres una obra de arte-te, te, te. No sé ni cómo mirarte-te, te, te.
Esa carita de ángel-el, el, el.
Tuve suerte al encontrarte-te, te, te. Tú eres una obra de arte-te, te, te. No sé ni cómo mirarte-te, te, te.
Esa carita de ángel-el, el, el.
Tuve suerte al encontrarte-te, te, te.
Vuelta otra de ella, botella tras botella. Dale, que la noche es bella. Brillando como estrella. Y te encontré.
Yo sé que quieres, ¿qué vamo' a hacer? Toda la noche mirándote.
Toda la noche yo dándote-te, te. Electra Latino. Ella se pone el baby doll. Ella se viste de Dior.
Ella se pierde el control cuando le sube el alcohol.
Ella va en ropa interior.
Ella tiene calor. Y le gusta lo malo. Tú eres una obra de arte-te, te, te.
No sé ni cómo mirarte-te, te, te. Esa carita de ángel-el, el, el.
-Tuve suerte al encontrarte-te, te, te. -Oye,
Electra Latino.
José del Rincon.
Danny Romero.
Bella.
Dímelo, Víctor.
Nosotros somos los fucking reyes de esto.
Ja, nos quedamos con todo, ja.
Bản dịch tiếng Việt
Ủng hộ.
Cô ấy thật đẹp.
Mẹ ơi, mẹ bắt con xin thêm chai nữa, ồ đúng rồi.
Tóc cô ấy chạm tới tóc, cô ấy trông châu Âu.
Nhìn đôi mắt anh sáng ngời như hai vì sao.
Làm thế nào anh ấy lắc nó. Bạn là một tác phẩm nghệ thuật-te, te, te.
Tôi thậm chí không biết làm thế nào để nhìn bạn-bạn, bạn, bạn. Khuôn mặt thiên thần đó, el, el.
-Tôi thật may mắn khi tìm thấy bạn-bạn, bạn, bạn. -Electra Latino, cô ấy thế nào rồi!
Bạn là một tác phẩm nghệ thuật. Bạn là một tác phẩm nghệ thuật. Tôi thậm chí không biết làm thế nào để nhìn bạn.
Tôi thậm chí không biết làm thế nào để nhìn bạn. Khuôn mặt thiên thần đó.
Này, này, này, này. Tôi thật may mắn khi tìm thấy bạn. Không có ai giống như bạn.
Bởi vì em có mọi thứ anh thích, em yêu, điều đó và nhiều hơn thế nữa. Điều đó và nhiều hơn nữa.
Bạn có tất cả những yêu cầu để khiến tôi yêu, bởi vì bạn không giống những người khác. Giống như những người khác.
Đó là lý do tại sao bạn làm tôi phát điên.
Sự run rẩy đó khi tôi nhìn thấy bạn ở vũ trường nhảy pegaíta. Pegaíta. Ôi, cô gái, không chút do dự. Không không.
Tôi chúc bạn rằng đêm tốt cho cơn mê sảng. Và bạn thật đẹp. Cô ấy thật đẹp. Đẹp.
Mẹ ơi, mẹ bắt con xin thêm chai nữa, ồ đúng rồi.
Một chai khác. Tóc cô ấy chạm tới tóc, cô ấy trông châu Âu. Nó trông có vẻ châu Âu.
Nhìn đôi mắt anh sáng ngời như hai vì sao. Thế nào rồi! Làm thế nào anh ấy lắc nó.
Bạn là một tác phẩm nghệ thuật-te, te, te. Tôi thậm chí không biết làm thế nào để nhìn bạn-bạn, bạn, bạn.
Khuôn mặt thiên thần đó, el, el.
Tôi thật may mắn khi tìm thấy bạn-te, te, te. Bạn là một tác phẩm nghệ thuật-te, te, te. Tôi thậm chí không biết làm thế nào để nhìn bạn-bạn, bạn, bạn.
Khuôn mặt thiên thần đó, el, el.
Tôi thật may mắn khi tìm thấy bạn-te, te, te.
Một cái khác của cô ấy, hết chai này đến chai khác. Thôi nào, đêm thật đẹp. Tỏa sáng như một ngôi sao. Và tôi đã tìm thấy bạn.
Tôi biết bạn muốn gì, chúng ta sẽ làm gì? Cả đêm nhìn em.
Suốt đêm dài anh đã cho em, em. Electra Latino. Cô ấy mặc con búp bê vào. Cô ấy mặc đồ Dior.
Cô ấy mất kiểm soát khi rượu của cô ấy tăng vọt.
Cô ấy đang mặc đồ lót.
Cô ấy thật nóng bỏng. Và anh ấy thích cái xấu. Bạn là một tác phẩm nghệ thuật-te, te, te.
Tôi thậm chí không biết làm thế nào để nhìn bạn-bạn, bạn, bạn. Khuôn mặt thiên thần đó, el, el.
-Tôi thật may mắn khi tìm thấy bạn-bạn, bạn, bạn. -Này,
Electra Latino.
José del Rincon.
Daniel Romero.
Đẹp.
Nói cho tôi biết đi, Victor.
Chúng ta là vua của chuyện này.
Ha, chúng tôi đã giữ mọi thứ, ha.