Thêm bài hát từ marzo
Mô tả
Nhà sản xuất: Noya
Nhà sản xuất: ToLi
Viết lời: Antonio Adinolfi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ricordo quando la sera ti accompagnavo
Avevo sempre i sogni sparsi nello zaino
E tu dicevi: "Guarda che noi due ci assomigliamo"
Tenevo fisso nella testa un questionario
Come cresceremo in questa città
Che è riuscita a farci diventare piccoli
Farci credere di avere pochi stimoli
Ho fatto il pieno per non provare paura
Perché se casca il mondo so concederti una fuga
Mi farò sentire, sentire insieme a te
Mi basta un complice per una vita esagerata
Io vorrei portarti via una domenica
Premere il tasto dimentica
Sarebbe bello sdraiarsi e non pensare a crescere
Sì, non pensare a crescere
Per cambiare le regole
E caro amico come finirà?
Mentre pensiamo al domani
Ci sentiamo già in ritardo a questa età
Sai, credo che non so più prendere un treno
Ho lasciato troppo in sospeso
Penso che sarà il solito bar
Però se parto mi ricorderò di te
Mentre saluto tutti a casa mamma starò bene
E guarderò la scia di un altro sogno andare via
Maledetta nostalgia, non ti sembra una follia?
Che vorrei portarti via una domenica
Premere il tasto dimentica
Sarebbe bello sdraiarsi e non pensare a crescere
Sì, non pensare a crescere
Per cambiare le regole
Comunque vada, comunque finisca il viaggio
Avrò sempre i sogni sparsi nello zaino
E vorrei avere la forza di consegnarteli
Ma il coraggio mi è scappato dalle mani
E di tutte le canzoni che canterò per te
Questa è l'unica, l'ultima che ci ha visti crescere
Bản dịch tiếng Việt
Tôi nhớ khi tôi đi cùng bạn vào buổi tối
Tôi luôn có những giấc mơ nằm rải rác trong ba lô
Và em nói: "Nhìn này, chúng ta trông giống nhau"
Tôi giữ một câu hỏi mắc kẹt trong đầu
Chúng ta sẽ phát triển như thế nào ở thành phố này
Điều đó đã khiến chúng ta trở nên nhỏ bé
Làm cho chúng tôi tin rằng chúng tôi có ít động lực
Tôi lấp đầy để không cảm thấy sợ hãi
Bởi vì nếu thế giới sụp đổ, anh biết cách cho em một lối thoát
Tôi sẽ làm cho mình được lắng nghe, cảm nhận cùng với bạn
Tất cả những gì tôi cần là một kẻ đồng lõa cho một cuộc sống phóng đại
Tôi muốn đưa bạn đi vào ngày chủ nhật
Nhấn nút quên
Sẽ thật tuyệt khi nằm xuống và không nghĩ đến việc lớn lên
Vâng, đừng nghĩ đến việc lớn lên
Để thay đổi các quy tắc
Và bạn thân mến, nó sẽ kết thúc như thế nào?
Khi chúng ta nghĩ về ngày mai
Chúng ta đã cảm thấy muộn màng ở tuổi này
Bạn biết đấy, tôi không nghĩ mình còn biết cách bắt tàu nữa
Tôi đã để lại quá nhiều thứ treo lơ lửng
Tôi nghĩ đó sẽ là quán bar thông thường
Nhưng nếu anh ra đi anh sẽ nhớ em
Trong khi con tạm biệt mọi người ở nhà, mẹ sẽ ổn thôi
Và tôi sẽ nhìn dấu vết của một giấc mơ khác biến mất
Nỗi nhớ chết tiệt, nó có vẻ điên rồ với bạn phải không?
Rằng anh muốn đưa em đi vào một ngày chủ nhật
Nhấn nút quên
Sẽ thật tuyệt khi nằm xuống và không nghĩ đến việc lớn lên
Vâng, đừng nghĩ đến việc lớn lên
Để thay đổi các quy tắc
Dù chuyện gì xảy ra, dù cuộc hành trình có kết thúc thế nào
Tôi sẽ luôn có những giấc mơ nằm rải rác trong ba lô của mình
Và anh ước gì anh có đủ sức mạnh để trao chúng cho em
Nhưng lòng dũng cảm đã tuột khỏi tay tôi
Và trong tất cả những bài hát anh sẽ hát cho em
Đây là người duy nhất, người cuối cùng chứng kiến chúng ta trưởng thành