Mô tả
Kỹ sư âm thanh: Nicolas Quéré
Nhạc sĩ: Pierre Luquet
Nhạc sĩ: Narjess Saad
Nhạc sĩ: Florent Vintrigner
Nhạc sĩ: Olivier Leite
Nhạc sĩ: Mourad Musset
Sáng tác: Pierre Luquet
Viết lời: Pierre Luquet
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Avec nos poches et nos valises remplies de pierres, est-ce qu'il sera dit qu'on aura franchi la rivière?
Rejoindre l'autre rive sans finir à la mer et sans lâcher ta main, mon frère.
Ce petit galet roulé par les vagues et le temps, je l'ai gardé parce qu'il est doux comme un amant.
Il fait des ricochets et des bonds en avant, mais finit par couler pourtant.
Avec nos sacs et nos manteaux remplis de pierres, est-ce qu'il sera dit qu'on aura passé la frontière?
Atteindre le sommet sans partir en arrière et sans lâcher ta main, mon frère.
Cette pierre de lave qui vient du ventre de la terre, elle est si sombre et elle est aussi si légère.
Comme un verre de champagne rempli de bulles d'air, mais elle finira poussière.
Et ce joyau que j'ai trouvé dans la noirceur brillait si fort qu'il en avait séché mes pleurs.
Il avait des reflets de toutes les couleurs.
Je l'ai mis dans ta main, ma sœur.
Car même ces pierres précieuses qui ont tant de valeur ne valent pas le poids qu'elles nous laissent sur le cœur.
Et puisqu'il faut avancer avant que l'on en meure, il faudra t'en séparer à la bonne heure.
Bản dịch tiếng Việt
Với túi và va-li đầy đá, liệu có thể nói chúng ta đã qua sông không?
Đến bờ bên kia mà không hết biển và không buông tay, anh ơi.
Viên sỏi nhỏ này bị sóng và thời gian cuốn đi, tôi giữ lại vì mềm mại như người yêu.
Nó bật nảy và lao về phía trước, nhưng cuối cùng lại chìm xuống.
Với túi xách và áo khoác đầy đá, liệu người ta có nói rằng chúng tôi đã vượt biên không?
Đạt đến đỉnh cao mà không quay lại và không buông tay, anh à.
Đá nham thạch này đến từ lòng trái đất, nó rất tối và cũng rất sáng.
Giống như ly sâm panh đầy bọt khí nhưng cuối cùng sẽ thành bụi.
Và viên ngọc mà tôi tìm thấy trong bóng tối này tỏa sáng rực rỡ đến nỗi nó làm khô nước mắt của tôi.
Nó có sự phản chiếu của tất cả các màu sắc.
Tôi đặt nó vào tay em, em gái tôi.
Bởi vì ngay cả những viên đá quý có rất nhiều giá trị này cũng không xứng đáng với sức nặng mà chúng để lại trong lòng chúng ta.
Và vì bạn phải tiến về phía trước trước khi chết nên bạn sẽ phải chia tay nó vào đúng thời điểm.