Mô tả
Kỹ sư: Jeff Garrison
Nhà sản xuất phòng thu: Jeff Garrison
Nhà sản xuất phòng thu: Cameron Bedell
Sáng tác: Michael Harlow
Sáng tác: Brian Amado Rauch
Sáng tác: Cameron Bedell
Giọng hát: Suy nghĩ đêm khuya
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
What happened?
We didn't know how to handle this situation.
And it seems that letting go was the best option
I take the best of you
I don't blame you, we all get tired
Wait a minute
I saw that you dyed your hair and suddenly I'm jealous
You look even happier or at least that's what I think.
I say that's what I want
I feel like sometimes I talk too much
oh no
What a blow you gave me, seeing you well hurt me
What happened lately? I don't know what changed me
Looking at you from afar feels so strange
I don't want to admit that I miss you
What happened?
If I didn't care about letting you go
I don't know what changed
I went to look for you and don't ask me
(What are you doing here?)
I don't know, but I want to see you
I know there's nothing to talk about
Between you and me there is nothing to resolve
Unless you're not doing anything
Let's go around
Whatever, but with you nearby
Ok, nothing happens
I stay at the door
Everything is fine if you leave it open
Tell me how many things you think before you think of me
If I'm down on your list I want to go back up
oh no
What a blow you gave me, seeing you well hurt me
What happened lately? I don't know what changed me
Looking at you from afar feels so strange
I don't want to admit that I miss you
No
What a blow you gave me, seeing you well hurt me
What happened lately? I don't know what changed me
Looking at you from afar feels so strange
I don't want to admit that I miss you
What a blow you gave me
What a blow you gave me
What a blow you gave me
I don't want to admit that I miss you
Bản dịch tiếng Việt
Chuyện gì đã xảy ra thế?
Chúng tôi không biết phải giải quyết tình huống này như thế nào.
Và dường như buông tay là lựa chọn tốt nhất
Tôi lấy điều tốt nhất của bạn
Tôi không trách bạn, tất cả chúng ta đều mệt mỏi
Đợi một chút
Anh thấy em nhuộm tóc và chợt ghen tị
Trông bạn thậm chí còn hạnh phúc hơn hoặc ít nhất đó là những gì tôi nghĩ.
Tôi nói đó là điều tôi muốn
Tôi cảm thấy đôi khi tôi nói quá nhiều
ồ không
Thật là một cú đánh bạn đã cho tôi, nhìn thấy bạn làm tổn thương tôi
Chuyện gì đã xảy ra gần đây vậy? Tôi không biết điều gì đã thay đổi tôi
Nhìn em từ xa cảm giác thật lạ
Tôi không muốn thừa nhận rằng tôi nhớ bạn
Chuyện gì đã xảy ra vậy?
Nếu anh không quan tâm đến việc để em ra đi
Tôi không biết điều gì đã thay đổi
Tôi đi tìm em và đừng hỏi tôi
(Bạn đang làm gì ở đây?)
Tôi không biết, nhưng tôi muốn gặp bạn
Tôi biết không có gì để nói
Giữa anh và em chẳng có gì để giải quyết
Trừ khi bạn không làm gì cả
Hãy đi vòng quanh
Sao cũng được, nhưng có em ở bên cạnh
Được rồi, không có gì xảy ra
Tôi đứng ở cửa
Mọi thứ đều ổn nếu bạn để nó mở
Hãy nói cho tôi biết bạn nghĩ bao nhiêu điều trước khi nghĩ đến tôi
Nếu tôi ở dưới danh sách của bạn thì tôi muốn quay lại
ồ không
Thật là một cú đánh bạn đã cho tôi, nhìn thấy bạn làm tổn thương tôi
Chuyện gì đã xảy ra gần đây vậy? Tôi không biết điều gì đã thay đổi tôi
Nhìn em từ xa cảm giác thật lạ
Tôi không muốn thừa nhận rằng tôi nhớ bạn
Không
Thật là một cú đánh bạn đã cho tôi, nhìn thấy bạn làm tổn thương tôi
Chuyện gì đã xảy ra gần đây vậy? Tôi không biết điều gì đã thay đổi tôi
Nhìn em từ xa cảm giác thật lạ
Tôi không muốn thừa nhận rằng tôi nhớ bạn
Thật là một đòn bạn đã cho tôi
Thật là một đòn bạn đã cho tôi
Thật là một đòn bạn đã cho tôi
Tôi không muốn thừa nhận rằng tôi nhớ bạn