Mô tả
Nhà sản xuất : Jakob Lippert
Nhà sản xuất: Cosmo Stahnke
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Wann hat das zwischen uns so angefangen?
Dass ich dich anseh' und mir wird klar, ich komm' dich an nicht ran.
Jetzt sind unsre Pläne nur noch Ideen. Ich hab' nie Angst gehabt.
Und wenn du nicht redest, ist schon okay.
Du guckst mich anders an und jemand anderen an.
Jetzt ist da nichts mehr, nicht mal ein Blick mehr.
Und diese Zeilen erzählen unsere Geschichte. Ich wollte reden, nur noch einmal noch.
Wenn wir kaputt sind, dann hab' ich Klarheit. Wir haben so lange geredet, bis da gar nichts mehr war.
Ich schau' in dein Gesicht, es ist alles gesagt. Deine Wörter wie ein Schuss, jede
Kugel ein Satz. Und auf einmal sahst du aus, als hätt nie was gepasst.
We can only suffer in silence. The feelings you got, let me know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Warum hast du mich nur angelacht?
Ich weiß, keiner hat Schuld.
Trotzdem wünsch' ich mir oft, es hätt' nie angefangen.
Und könnt ich nur kurz zurück zu dem einen Moment, ich wär' nie rangegangen.
Ich hab's so oft versucht, dafür Wörter zu finden, die ich dir schreiben kann.
Doch da war kein Empfang.
Jetzt bist du nur noch auf meinem Display und diese Bilder erzählen unsere
Geschichte.
Die letzten Worte von deinen Lippen laufen nachts in mei'm Kopf noch auf Replay. Wir haben so lange geredet, bis da gar nichts mehr war. Nicht mal ein
Blick mehr, nicht mal ein Satz. In der Stille blieb so viel ungeklärt.
Ich dachte nie, dass das unser Abschied wär'.
We can only suffer in silence.
The feelings you got, let me know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
We can only suffer in silence. The feelings you got, let me know.
I hope
I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know. I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi hy vọng tôi sẽ tìm được đường trở lại giấc mơ của bạn một lần nữa.
Tôi hy vọng bạn tìm thấy ngọn lửa nhưng bạn đã biết rồi.
Chuyện này bắt đầu giữa chúng ta từ khi nào?
Rằng anh nhìn em và nhận ra mình không thể đến gần em
Bây giờ kế hoạch của chúng tôi chỉ là ý tưởng. Tôi chưa bao giờ sợ hãi.
Và nếu bạn không nói chuyện, không sao cả.
Bạn nhìn tôi khác và nhìn một người khác.
Bây giờ chẳng có gì ở đó cả, thậm chí một cái nhìn cũng không có.
Và những dòng này kể câu chuyện của chúng tôi. Tôi muốn nói chuyện, chỉ một lần nữa thôi.
Khi chúng ta tan vỡ, thì tôi có được sự rõ ràng. Chúng tôi nói chuyện cho đến khi không còn gì nữa.
Tôi nhìn vào khuôn mặt của bạn, tất cả mọi thứ đã được nói. Lời nói của bạn giống như một phát súng, mỗi
Đánh dấu một câu. Và đột nhiên bạn trông như chưa bao giờ có chuyện gì ổn cả.
Chúng ta chỉ có thể chịu đựng trong im lặng. Cảm xúc của bạn, hãy cho tôi biết.
Tôi hy vọng tôi sẽ tìm được đường trở lại giấc mơ của bạn một lần nữa.
Tôi hy vọng bạn tìm thấy ngọn lửa nhưng bạn đã biết rồi.
Tại sao bạn vừa cười nhạo tôi?
Tôi biết đó không phải lỗi của ai cả.
Tuy nhiên, tôi thường ước nó chưa bao giờ bắt đầu.
Và nếu tôi có thể quay lại khoảnh khắc đó, tôi sẽ không bao giờ trả lời.
Tôi đã bao lần cố gắng tìm lời để viết cho em.
Nhưng không có sự tiếp nhận.
Bây giờ bạn chỉ xuất hiện trên màn hình của tôi và những bức ảnh này kể câu chuyện của chúng ta
câu chuyện.
Những lời cuối cùng từ đôi môi của bạn vẫn còn vang vọng trong đầu tôi vào ban đêm. Chúng tôi nói chuyện cho đến khi không còn gì nữa. Thậm chí không một
Nhìn kỹ hơn, thậm chí không có một câu. Trong sự im lặng có rất nhiều điều không thể giải thích được.
Tôi chưa bao giờ nghĩ đây sẽ là lời tạm biệt của chúng tôi.
Chúng ta chỉ có thể chịu đựng trong im lặng.
Cảm xúc của bạn, hãy cho tôi biết.
Tôi hy vọng tôi sẽ tìm được đường trở lại giấc mơ của bạn một lần nữa.
Tôi hy vọng bạn tìm thấy ngọn lửa nhưng bạn đã biết rồi.
Chúng ta chỉ có thể chịu đựng trong im lặng. Cảm xúc của bạn, hãy cho tôi biết.
tôi hy vọng
Tôi tìm đường trở lại giấc mơ của bạn một lần nữa.
Tôi hy vọng bạn tìm thấy ngọn lửa nhưng bạn đã biết rồi.
Tôi hy vọng tôi sẽ tìm được đường trở lại giấc mơ của bạn một lần nữa.
Tôi hy vọng bạn tìm thấy ngọn lửa nhưng bạn đã biết rồi. Tôi hy vọng tôi sẽ tìm được đường trở lại giấc mơ của bạn một lần nữa.
Tôi hy vọng bạn tìm thấy ngọn lửa nhưng bạn đã biết rồi.