Mô tả
Ngày phát hành: 2026-04-08
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Одному-одному, тяжело мне одному.
Одурманила девчонка мою голову.
Одному-одному, тяжело мне одному.
Одурманила девчонка мою голову.
Без тебя не живу, не дышу и не пою.
Я тебя ко всем ревную, девочку мою.
Снова утро без тебя. Снова кофе и тоска.
Я везде ищу тебя, девочка моя.
Перестань звонить, писать, перестань ее искать.
По утру проснусь, заново влюблюсь. Одному-одному, тяжело мне одному.
Одурманила девчонка мою голову.
Без тебя не живу, не дышу и не пою.
Я тебя ко всем ревную, девочку мою.
Одному-одному, тяжело мне одному.
Одурманила девчонка мою голову.
Без тебя не живу, не дышу и не пою.
Я тебя ко всем ревную, девочку мою.
Одному-одному, тяжело мне одному.
Одурманила девчонка мою голову. Без тебя не живу, не дышу и не пою.
Я тебя ко всем ревную, девочку мою.
Bản dịch tiếng Việt
Một mình, một mình, một mình tôi cũng vất vả rồi.
Cô gái đã làm tôi bối rối.
Một mình, một mình, một mình tôi cũng vất vả rồi.
Cô gái đã làm tôi bối rối.
Tôi không sống, tôi không thở và tôi không hát nếu không có em.
Tôi ghen tị với tất cả mọi người, cô gái của tôi.
Lại một buổi sáng không có em. Lại cà phê và u sầu.
Anh đang tìm em khắp mọi nơi, cô gái của anh.
Đừng gọi điện, đừng viết thư, đừng tìm kiếm cô ấy nữa.
Tôi sẽ thức dậy vào buổi sáng và yêu lần nữa. Một mình, một mình, một mình tôi cũng vất vả rồi.
Cô gái đã làm tôi bối rối.
Tôi không sống, tôi không thở và tôi không hát nếu không có em.
Tôi ghen tị với tất cả mọi người, cô gái của tôi.
Một mình, một mình, một mình tôi cũng vất vả rồi.
Cô gái đã làm tôi bối rối.
Tôi không sống, tôi không thở và tôi không hát nếu không có em.
Tôi ghen tị với tất cả mọi người, cô gái của tôi.
Một mình, một mình, một mình tôi cũng vất vả rồi.
Cô gái đã làm tôi bối rối. Tôi không sống, tôi không thở và tôi không hát nếu không có em.
Tôi ghen tị với tất cả mọi người, cô gái của tôi.