Thêm bài hát từ Le Rat Luciano
Mô tả
Người viết lời, Người biểu diễn liên kết, Kỹ sư thu âm: Le Rat Luciano
Sáng tác: BBP
Kỹ sư thu âm, sắp xếp, hòa âm: Loko
Kỹ sư làm chủ: Jérémy Henry
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tenté par le diable, à quoi bon nier? Très peu sont fiables, à quoi bon m'lier?
Nia comme pillage, voir où j'chinte les millions, j'piave pour oublier, entouré de lianes.
Le même que des millions, j'suis la cité de Dios, Tony les frères Diaz, les quartiers tout en Dior.
Ouais, nous on s'dias, le monde dit qu'on est bruyant, petit pas dans le Mia, même lia c'est qu'on est brillant.
Un, trois, ça monte comme la marron, ça descend comme la Mara, on pleure l'amour de la Marianne.
Cœur en granit, pourtant c'était d'la guimauve, mais toute la pia s'battra comme un Burak
Yilmaz.
Ça détient pour briller comme diamond, à chaque team, c'est caïman, tu peux shooter naïvement.
L'envie à nous, la routine die man, jour de thune, la lit comme un pur Rayman. Kung fu, kick Cantona, boum boum à chaque tic de la
Daytona. J'peux pas croire c'que j'vois, j'suis pas saint Thomas.
Vroum vroum, on se plaint trop, man.
Pull up au nom d'ma mère, j'suis comme dans l'four, modo pas air.
Déjà cœur full mais gardien d'mon frère, bout à terre, sa mère ma mère.
Pull up au nom d'ma mère, j'suis comme dans l'four, modo pas air.
Déjà cœur full mais gardien d'mon frère, bout à terre, sa mère ma mère.
C'qui doit s'faire doit s'faire, fuck boniment.
Qui n'sait pas doit s'taire, dis poliment. Y a quelques affaires dans l'colimaçon.
On a le cœur froid, fer globe dominant.
Né paré, mieux pleurer qu'réparer, trace ton chemin bro, on a l'd'main à préparer. N'en dis pas trop, t'as pas compris, papier prime.
Tout a un prix, guette la pomme, pa-pa-pim.
C'est plus la République, c'est l'Amérique, on n'a que c'qu'on mérite, ennemi public n'était pas Mesrine.
Ouais, c'est nos lois, pas celles du bouquin, les palourdes peinent même en
Louboutin. Pourquoi écouter c'qu'ils disent? On regarde c'qu'ils font.
C'est l'monde après nous pas moins, le reste, bruit d'fond.
Boum, bye bye, c'est des jaloux. Pas besoin d'eux, non, on a déjà nous.
Kung fu, kick Cantona, boum boum à chaque tic de la Daytona. J'peux pas croire c'que j'vois, j'suis pas saint
Thomas.
Vroum vroum, on se plaint trop, man.
Pull up au nom d'ma mère, j'suis comme dans l'four, modo pas air.
Déjà cœur full mais gardien d'mon frère, bout à terre, sa mère ma mère.
Pull up au nom d'ma mère, j'suis comme dans l'four, modo pas air.
Déjà cœur full mais gardien d'mon frère, bout à terre, sa mère ma mère.
Bản dịch tiếng Việt
Bị ma quỷ cám dỗ, có ích gì mà chối bỏ? Rất ít người đáng tin cậy, trói buộc tôi để làm gì?
Nia thích cướp bóc, nhìn đâu trộm tiền triệu, tôi lén nhìn mà quên, xung quanh toàn là dây leo.
Giống như hàng triệu người, tôi là thành phố của Dios, anh em nhà Tony Diaz, những khu dân cư ở Dior.
Vâng, chúng tôi nói, thế giới nói rằng chúng tôi ồn ào, bước nhỏ trong Mia, thậm chí chúng tôi còn rất xuất sắc.
Một, ba, lên như hạt dẻ, chìm xuống như Mara, chúng ta khóc vì tình yêu Marianne.
Trái tim bằng đá granit, tuy là kẹo dẻo, nhưng cả chiếc bánh pia sẽ chiến đấu như một chiếc Burak
Yilmaz.
Nó tỏa sáng như kim cương, với mỗi đội, đó là caiman, bạn có thể bắn một cách ngây thơ.
Mong muốn của chúng ta, thói quen của người chết, ngày kiếm tiền, đọc nó giống như một Rayman thuần túy. Kung fu, cú đá Cantona, bùm bùm theo từng tích tắc
Daytona. Tôi không thể tin vào điều mình đang thấy, tôi không phải Thánh Thomas.
Vroom vroom, chúng ta phàn nàn nhiều quá đấy anh bạn ạ.
Kéo tên mẹ lên, tôi như đang ở trong lò, không có không khí.
Đã đầy lòng nhưng là người che chở cho anh tôi, xuống trần gian, mẹ anh mẹ tôi.
Kéo tên mẹ lên, tôi như đang ở trong lò, không có không khí.
Đã đầy lòng nhưng là người che chở cho anh tôi, xuống trần gian, mẹ anh mẹ tôi.
Việc gì phải làm thì phải làm, chiêu trò bán hàng chết tiệt.
Ai không biết thì nên im lặng, nói một cách lịch sự. Có một số thứ ở cầu thang xoắn ốc.
Chúng ta có trái tim lạnh lùng, quả cầu sắt thống trị.
Sinh ra đã sẵn sàng, thà khóc còn hơn sửa chữa, cố lên anh bạn, chúng ta còn ngày mai để chuẩn bị. Đừng nói nhiều, bạn không hiểu đâu, giấy cao cấp.
Cái gì cũng có giá của nó, hãy canh chừng quả táo, pa-pa-pim.
Đó không còn là Cộng hòa nữa, mà là nước Mỹ, chúng ta chỉ nhận được những gì chúng ta xứng đáng có được, kẻ thù công khai không phải là Mesrine.
Vâng, đó là luật của chúng tôi, không phải luật trong sách, trai vẫn đấu tranh ngay cả trong
Louboutin. Tại sao phải nghe những gì họ nói? Chúng tôi xem những gì họ làm.
Đó là thế giới sau chúng ta không kém, phần còn lại, tiếng ồn xung quanh.
Boom, tạm biệt, họ ghen tị đấy. Không cần họ, không, chúng tôi đã có chúng tôi rồi.
Kung fu, cú đá Cantona, boom boom theo từng tích tắc của chiếc Daytona. Tôi không thể tin vào những gì mình thấy, tôi không phải là thánh
Thomas.
Vroom vroom, chúng ta phàn nàn nhiều quá đấy anh bạn ạ.
Kéo tên mẹ lên, tôi như đang ở trong lò, không có không khí.
Đã đầy lòng nhưng là người che chở cho anh tôi, xuống trần gian, mẹ anh mẹ tôi.
Kéo tên mẹ lên, tôi như đang ở trong lò, không có không khí.
Đã đầy lòng nhưng là người che chở cho anh tôi, xuống trần gian, mẹ anh mẹ tôi.