Thêm bài hát từ Nettspend
Mô tả
Kỹ sư, ca sĩ, nhà soạn nhạc Viết lời: Gunner Shepardson
Kỹ sư mastering, kỹ sư trộn: Nathaniel “CXO” Campos
A&R: Sesen Tsegab
Quản trị viên Aand: Marissa Wickliffe
Nhà sản xuất: Rok
Trả lời: Aaron “Dash” Sherrod
Trả lời: Nicole Wyskoarko
Sáng tác lời bài hát: Rok Curkovic
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Rap on the track, yo.
This shit hurtsin' me. Bitch, stop hurtin' me. Bitch, please tell me. You with the
AP Skellies. Now I think you fuckin' jealous. Of my other bitch. She in a
J. Crew outfit.
Am I the villain? Hey, tell 'em. What? What's your schedule? What? Limoncello.
We can fuck, but I feel mellow. Let me get back in my car. Me and you met at the bar.
Swim pop my backyard.
And it's a war. Without the drugs, I wouldn't be hard. Bitch.
But I'm still hard. Without fuckin' your bitch, I'm wokhard.
I take it far. Might've just took this shit too far. Yeah. But it's a war.
I got choppers, you got swords.
What you wanna do for it? Yeah, I'll see your ass at the morgue. Yeah.
I steal this cord so I can talk to some of my whores.
Take you out on the porch. I pour up four in my Jordans. Four.
Way I cut cords, they want me to sing some more. Uh. If you mine, I'm yours.
But this shit hurtsin' me. I got herpes. And I'm off Yerkies. Might have to burp me. That Perc, that
Yerky. That Perc, that workin'. Girl, put that work in.
Shawty wanna see that squirtin'. Yeah, I'm tryna see that. What?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I wanna believe that. And I don't believe in what you see, facts.
Yeah, the Earth might be flat. Yeah, your ass'll believe that. Yeah.
I want my mom to be mad when I see you, give you big racks.
I ain't tryna speed, but I'm tryna get my get back.
Get you kidnapped. Bitch, I'm the motherfuckin' Big Mal. Uh, you a Tic Tac.
Yeah, I'm a big plaque. So just sit down and sit back.
It'll be all over when I'm back. Change my number, I'm back. I just blew through a hundred, all cash.
I ain't payin' taxes. Told you you could kiss my asses. Crawlin' and I'm laughin'.
They say pass the blunt, I ain't passin'. Yeah, I'm fuckin' crashin'.
They say that I'm problematic. Fly high like Cobra ladder. Fuck a ladder, I ain't grab it.
She was around me braggin'. Then you left, bitch, what you havin'? Hold up.
Touch me, I'm toe-taggin'. Migo outside with a passion. What? Miss you, but I'm fastin'.
Fuck it, bitch, I'll buy you lashes. Fuck it, bitch, I'll buy you lashes.
Passion, with a passion. I do shit without attachment. Hold up, bae.
Shouldn't say this shit in a song. Bitch, come hold my pole.
Why you don't leave your room?
Yeah. Yeah.
Bitch, please tell me. You with the AP Skellies. Now I think you fuckin' jealous.
Of my other bitch. She in a J. Crew outfit.
Am I the villain? Hey, tell 'em. What? What's your schedule? What? Limoncello.
We can fuck, but I feel mellow. Let me get back in my car. Me and you met at the bar.
Swim pop my backyard.
And it's a war.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy rap đúng bản nhạc nhé, yo.
Chuyện này làm tôi đau quá. Con khốn, đừng làm tổn thương tôi nữa. Chó cái, làm ơn nói cho tôi biết đi. Bạn với
Bộ xương AP. Bây giờ tôi nghĩ bạn đang ghen tị. Của con chó cái khác của tôi. Cô ấy ở trong một
J. Trang phục phi hành đoàn.
Tôi có phải là nhân vật phản diện không? Này, nói với họ đi. Cái gì? Lịch trình của bạn là gì? Cái gì? Limoncello.
Chúng ta có thể làm tình, nhưng tôi cảm thấy êm dịu. Hãy để tôi quay lại xe của tôi. Tôi và bạn gặp nhau ở quán bar.
Bơi bật sân sau của tôi.
Và đó là một cuộc chiến. Không có thuốc, tôi sẽ không khó khăn. Con khốn.
Nhưng tôi vẫn khó khăn. Nếu không có con khốn của bạn, tôi sẽ làm việc chăm chỉ.
Tôi đưa nó đi xa. Có lẽ đã đi quá xa rồi. Vâng. Nhưng đó là một cuộc chiến.
Tôi có trực thăng, bạn có kiếm.
Bạn muốn làm gì cho nó? Ừ, tôi sẽ xem mông anh ở nhà xác. Vâng.
Tôi trộm sợi dây này để có thể nói chuyện với vài gái điếm của tôi.
Đưa bạn ra ngoài hiên. Tôi đổ bốn chiếc vào đôi Jordan của mình. Bốn.
Cách tôi cắt dây, họ muốn tôi hát thêm nữa. Ờ. Nếu bạn là của tôi thì tôi là của bạn.
Nhưng chuyện chết tiệt này làm tôi đau quá. Tôi bị mụn rộp. Và tôi rời khỏi Yerkies. Có lẽ phải ợ tôi. Perc đó, đó
Yerky. Perc đó, nó đang hoạt động. Cô gái, hãy làm việc đó đi.
Shawty muốn xem con xuất tinh đó. Vâng, tôi đang cố gắng xem điều đó. Cái gì?
Ừ, ừ, ừ, ừ, ừ. Tôi muốn tin điều đó. Và tôi không tin vào những gì bạn thấy, sự thật.
Vâng, Trái đất có thể phẳng. Vâng, cái mông của bạn sẽ tin điều đó. Vâng.
Tôi muốn mẹ tôi nổi điên khi nhìn thấy bạn, cho bạn những chiếc giá đỡ lớn.
Tôi không cố gắng tăng tốc, nhưng tôi cố gắng lấy lại tốc độ.
Bắt cóc bạn đi. Chó cái, tôi là Big Mal khốn kiếp. Uh, bạn là Tic Tac.
Vâng, tôi là một tấm bảng lớn. Vì vậy, chỉ cần ngồi xuống và ngồi lại.
Mọi chuyện sẽ kết thúc khi tôi quay lại. Đổi số đi, tôi quay lại. Tôi vừa tiêu hết một trăm, toàn tiền mặt.
Tôi không trả thuế. Đã bảo là bạn có thể hôn mông tôi mà. Bò và tôi đang cười.
Họ nói bỏ qua, tôi không vượt qua. Vâng, tôi đang gặp sự cố.
Họ nói rằng tôi có vấn đề. Bay cao như thang Cobra. Cái thang chết tiệt, tôi không tóm được nó.
Cô ấy ở xung quanh tôi và khoe khoang. Thế rồi mày bỏ đi, con khốn, mày có gì thế? Đợi đã.
Hãy chạm vào tôi, tôi đang gắn thẻ ngón chân'. Migo ra ngoài với niềm đam mê. Cái gì? Nhớ em, nhưng anh đang nhịn ăn.
Chết tiệt, đồ khốn, tôi sẽ mua lông mi cho cô. Chết tiệt, đồ khốn, tôi sẽ mua lông mi cho cô.
Đam mê, với niềm đam mê. Tôi làm điều tồi tệ mà không có sự gắn bó. Đợi đã, cưng.
Không nên nói điều này trong một bài hát. Chó cái, đến giữ cái sào của tôi đi.
Tại sao bạn không rời khỏi phòng của bạn?
Vâng. Vâng.
Chó cái, làm ơn nói cho tôi biết đi. Bạn với AP Skellies. Bây giờ tôi nghĩ bạn đang ghen tị.
Của con chó cái khác của tôi. Cô ấy mặc trang phục của J. Crew.
Tôi có phải là nhân vật phản diện không? Này, nói với họ đi. Cái gì? Lịch trình của bạn là gì? Cái gì? Limoncello.
Chúng ta có thể làm tình, nhưng tôi cảm thấy êm dịu. Hãy để tôi quay lại xe của tôi. Tôi và bạn gặp nhau ở quán bar.
Bơi bật sân sau của tôi.
Và đó là một cuộc chiến.