Thêm bài hát từ Grian Chatten
Thêm bài hát từ Antony Genn
Thêm bài hát từ Martin Slattery
Thêm bài hát từ The Immortal Man
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Grian Chatten, Antony Genn, Martin Slattery, Người bất tử
Viết lời, hát chính, biểu diễn, sáng tác: Grian Chatten
Viola: Emma Smith
Nhà sản xuất, Kỹ sư hòa âm, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc: Antony Genn
Cello: Amy Langley
Guitar Bass, Người biểu diễn liên kết, Piano, Nhà sản xuất, Kỹ sư phối âm, Nhà soạn nhạc: Martin Slattery
Trống, Bộ gõ: Adam Bradley Schreiber
Người biểu diễn liên quan: Người đàn ông bất tử
Dàn nhạc: Tập thể Elysian
Lập trình viên, Kỹ sư, Kỹ sư trộn: Drew Dungate Smith
Lập trình viên, Kỹ sư bổ sung: Rudi Thompson
Kỹ sư làm chủ: Stuart Hawkes
Kỹ sư ghi âm: John Barrett
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Life is but a dream.
And the world's on fire.
Everybody's down.
And everyone is fine.
The lily on the water.
The money in the war.
The money in the slaughter.
The pride before the fall.
Life is but a dream.
And the world's on fire.
Everybody's down.
And everyone is fine.
Shouting as you proudly fall.
I'll sing anything you want.
Dying, it's a careful thing.
Why know how you break your string?
Always, always, always, I could probably reach you for money.
You are falling harder than the sky.
Life is but a dream.
And the world's on fire
Bản dịch tiếng Việt
Cuộc đời chỉ là một giấc mơ.
Và thế giới đang cháy.
Mọi người đều xuống.
Và mọi người đều ổn.
Hoa huệ trên mặt nước.
Tiền trong chiến tranh.
Tiền trong cuộc tàn sát.
Niềm tự hào trước mùa thu.
Cuộc đời chỉ là một giấc mơ.
Và thế giới đang cháy.
Mọi người đều xuống.
Và mọi người đều ổn.
Hét lên khi bạn tự hào ngã xuống.
Tôi sẽ hát bất cứ điều gì bạn muốn.
Chết, đó là việc phải cẩn thận.
Tại sao biết làm thế nào bạn phá vỡ chuỗi của bạn?
Luôn luôn, luôn luôn, luôn luôn, tôi có thể tiếp cận bạn để kiếm tiền.
Bạn đang rơi mạnh hơn bầu trời.
Cuộc đời chỉ là một giấc mơ.
Và thế giới đang bốc cháy