Thêm bài hát từ Rondodasosa
Thêm bài hát từ Heartman
Mô tả
Giọng hát nổi bật: Heartman
Nhà sản xuất: HOODINi
Lập trình viên: HOODINi
Giọng hát: Rondodasosa
Kỹ sư làm chủ: Tommaso Bianchi
Sáng tác: HOODINi
Người viết lời: Heartman
Người viết lời: Rondodasosa
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ce, ce, ce.
Ehi chico, la verità è che in strada nessuno è tuo amico e anche mio fratello mi ha tradito e pensare fa male, ma in fondo so che tutto ha una fine e un inizio. Ricordo quei giorni in quartiere mi sentivo vivo.
La musica mi ha dato, ma mi ha anche tolto persone a cui volevo bene in questo mondo.
È per questo che ci spero ogni giorno. Voglio cambiare prima di morire senza i miei peccati addosso.
Perdonami Signore, son nato in un brutto posto.
Il male che ho visto mi ha fatto diventare uomo, dove anime innocenti diventano l'opposto.
Quante persone ho aiutato mai senza un ritorno?
Eppure dimmi come faccio ancora a fidarmi in mezzo agli irriconoscenti e ai falsi e bugiardi.
Si litiga per soldi e donne, non per le cose importanti. Nessuno qua ti aiuta, ti tocca sacrificarti.
Perché vengo dalla strada e non mi fotti amico. Non mi fotti amico, non mi fotti amico.
Gli ho dato fiducia e loro mi han solo tradito. Mi han solo tradito, ce, mi han solo tradito.
L'amico del mio nemico lo tengo vicino. Lo tengo vicino, lo tengo vicino.
Qua è tutto a convenienza, nessuno è tuo amico. Nessuno è tuo amico, nessuno è tuo amico.
Pugnalate subite alle spalle, ah, dal ti ho condiviso il pane, ah, ferite che fanno male, ah, oh, na, na, na.
Perché un tempo quello che chiamavo amico, oh, oh, yeah, non credevo poi mi avrebbe tradito, oh.
Ce, ehi amico, ti scrivo. È un po' che sono solo e non ho nessuno vicino.
Ricordo i giorni spensierati sopra una panchina, oppure quando impennavamo sopra un motorino. Ora è tutto finito. Uscire dalla merda era l'unico obiettivo.
Non restare più in strada per non finire ucciso. Ti ricordi? Rubavamo per riempire il frigo.
Ci mancava tutto quanto, perfino il cibo.
Hai lasciato il mondo, ma qua è rimasta tua figlia.
Nessuno si aspettava una brutta notizia, ma ora è troppo tardi e io non posso fare più niente. Ti ricorderò per sempre, per il resto della vita.
Il mio amico non sa se scegliere tra Rondo o Mattia.
Ti chiedo scusa, è colpa della mia vita d'artista. Nessuno ti capisce e la gente si approfitta.
È per questo che io non mi fido. Ah. Perché vengo dalla strada e non mi fotti amico.
Non mi fotti amico, non mi fotti amico. Gli ho dato fiducia e loro mi han solo tradito.
Mi han solo tradito, ce, mi han solo tradito. L'amico del mio nemico lo tengo vicino.
Lo tengo vicino, lo tengo vicino. Qua è tutto a convenienza, nessuno è tuo amico.
Nessuno è tuo amico, nessuno è tuo amico.
Pugnalate subite alle spalle, ah, dal ti ho condiviso il pane, ah, ferite che fanno male, ah, oh, na, na, na.
Perché un tempo quello che chiamavo amico, oh, oh, yeah, non credevo poi mi avrebbe tradito, oh.
Eri mio fratello, non solo il mio amico.
E questo ancora finché il diavolo si è messo tra noi e ha vinto.
Mi chiedo ancora perché ho versato lacrime il giorno in cui hai tradito la mia fiducia per te.
Ho perso mio fratello e poi il mio amico. Peggio di questo che c'è?
Bản dịch tiếng Việt
Ce, ce, ce.
Này chico, sự thật là trên đường không có ai là bạn của em và thậm chí cả anh trai tôi cũng phản bội tôi và nghĩ đến điều đó thì thật đau lòng, nhưng trong sâu thẳm tôi biết rằng mọi thứ đều có kết thúc và bắt đầu. Tôi nhớ những ngày ở khu phố mà tôi cảm thấy còn sống.
Âm nhạc đã cho tôi nhưng cũng lấy đi những người tôi yêu thương trên thế giới này.
Đó là lý do tại sao tôi hy vọng điều đó mỗi ngày. Tôi muốn thay đổi trước khi chết mà không còn tội lỗi gì nữa.
Xin Chúa tha thứ cho con, con sinh ra ở một nơi tồi tệ.
Cái ác tôi nhìn thấy đã khiến tôi trở thành một con người, nơi những tâm hồn ngây thơ trở nên trái ngược.
Tôi đã giúp bao nhiêu người mà không được đền đáp?
Tuy nhiên, hãy cho tôi biết làm thế nào tôi vẫn có thể tin tưởng giữa những kẻ vô ơn, những kẻ dối trá và dối trá.
Chúng ta đấu tranh vì tiền và phụ nữ, không phải vì những điều quan trọng. Ở đây không ai giúp bạn cả, bạn phải hy sinh bản thân mình.
Vì tôi đến từ đường phố và anh không đùa giỡn với tôi đâu. Bạn không đùa giỡn với tôi, bạn ơi, bạn không đùa giỡn với tôi.
Tôi tin tưởng họ và họ chỉ phản bội tôi. Họ vừa phản bội tôi, vâng, họ vừa phản bội tôi.
Tôi luôn giữ bạn của kẻ thù ở gần. Tôi giữ nó gần, tôi giữ nó gần.
Mọi thứ ở đây đều thuận tiện, không có ai là bạn của bạn. Không ai là bạn của bạn, không ai là bạn của bạn.
Những vết đâm sau lưng, à, từ khi anh chia sẻ miếng bánh cho em, à, những vết thương thật đau, ah, ồ, na, na, na.
Bởi vì ngày xưa người mà tôi gọi là bạn, ồ, ồ, ừ, lúc đó tôi không nghĩ rằng anh ấy sẽ phản bội tôi, ồ.
Này bạn, tôi đang viết thư cho bạn đây. Tôi đã ở một mình một thời gian và không có ai bên cạnh.
Tôi nhớ những ngày vô tư ngồi trên ghế dài, hay khi chúng tôi lái xe tay ga. Bây giờ tất cả đã kết thúc. Thoát khỏi cảnh khốn cùng là mục tiêu duy nhất.
Đừng ở ngoài đường nữa kẻo bị giết. Bạn có nhớ không? Chúng tôi ăn trộm để lấp đầy tủ lạnh.
Chúng tôi nhớ mọi thứ, kể cả đồ ăn.
Bạn đã rời bỏ thế giới, nhưng con gái bạn vẫn ở đây.
Không ai mong đợi tin dữ nhưng bây giờ đã quá muộn và tôi không thể làm gì được nữa. Tôi sẽ nhớ bạn mãi mãi, cho đến hết cuộc đời.
Bạn tôi không biết nên chọn giữa Rondo hay Mattia.
Tôi xin lỗi, đó là lỗi của cuộc đời nghệ sĩ của tôi. Không ai hiểu bạn và mọi người lợi dụng.
Đây là lý do tại sao tôi không tin tưởng nó. Ồ. Vì tôi đến từ đường phố và anh không đùa giỡn với tôi đâu.
Bạn không đùa giỡn với tôi, bạn ơi, bạn không đùa giỡn với tôi. Tôi tin tưởng họ và họ chỉ phản bội tôi.
Họ vừa phản bội tôi, vâng, họ vừa phản bội tôi. Tôi luôn giữ bạn của kẻ thù ở gần.
Tôi giữ nó gần, tôi giữ nó gần. Mọi thứ ở đây đều thuận tiện, không có ai là bạn của bạn.
Không ai là bạn của bạn, không ai là bạn của bạn.
Những vết đâm sau lưng, à, từ khi anh chia sẻ miếng bánh cho em, à, những vết thương thật đau, ah, ồ, na, na, na.
Bởi vì ngày xưa người mà tôi gọi là bạn, ồ, ồ, ừ, lúc đó tôi không nghĩ rằng anh ấy sẽ phản bội tôi, ồ.
Anh là anh trai tôi, không chỉ là bạn tôi.
Và điều này tiếp tục cho đến khi con quỷ chen vào giữa chúng tôi và giành chiến thắng.
Anh vẫn tự hỏi tại sao anh lại rơi nước mắt vào ngày em phản bội lòng tin của anh dành cho em.
Tôi đã mất anh trai và sau đó là bạn của tôi. Còn gì tệ hơn thế này?