Thêm bài hát từ Good Neighbours
Mô tả
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Oli Fox
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Scott Verrill
Ca sĩ nền: Duncan Brookfield
Ca sĩ nền: James Coates
Ca sĩ nền: Teresa Origone
Kỹ sư trộn: Charles Haydon Hicks
Kỹ sư làm chủ: Matt Colton
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Uh, this next one's a tune called I Like.
If any movers in the room, you're more than welcome to start shaking your hips right now. Thank you very much.
I wanna be free, yeah.
I wanna be free. Sitting to the wayside, I'll give you my best side.
I don't want nobody else to keep you. Pocket full of sunshine, sitting in a gold mine.
I know that my mother wants to meet you.
But I don't care-are-are where we're going.
And I don't need any way out knowing.
I like the sun next to you. Side by side we're the perfect view.
You and I in a bed for two. I like the sun next to you.
Ooh-ooh-ooh-ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh.
Watching the world sway, hearing all the words say.
Honey, I could ride my bike to hold you. Love me like I love you. Baby, do you want to?
Heaven knows that I already told you.
I don't care where we're going.
And I don't need any way out knowing, I know that.
I like the sun next to you. Side by side we're the perfect view.
You and I in a bed for two. I like the sun next to you.
Ooh-ooh-ooh-ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh.
Ooh-ooh-ooh-ooh.
The sun next to you.
The sun next to you.
Ooh-ooh-ooh-ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh.
Ooh-ooh-ooh-ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh.
Thank you very much.
Woo!
Okay, London.
Bản dịch tiếng Việt
Uh, bài tiếp theo là giai điệu I Like.
Nếu có bất kỳ người di chuyển nào trong phòng, bạn có thể bắt đầu lắc hông ngay bây giờ. Cảm ơn rất nhiều.
Tôi muốn được tự do, vâng.
Tôi muốn được tự do. Ngồi bên đường, tôi sẽ cho bạn mặt tốt nhất của tôi.
Anh không muốn ai khác giữ em lại Túi đầy nắng, ngồi trong mỏ vàng.
Tôi biết mẹ tôi muốn gặp anh.
Nhưng tôi không quan tâm chúng ta đang đi đâu.
Và tôi không cần bất kỳ lối thoát nào để biết.
Tôi thích mặt trời bên cạnh bạn. Bên nhau chúng ta là khung cảnh hoàn hảo.
Anh và tôi trên một chiếc giường dành cho hai người. Tôi thích mặt trời bên cạnh bạn.
Ồ-ooh-ooh-ooh. Ồ-ooh-ooh-ooh. Ồ-ooh-ooh-ooh.
Nhìn thế giới lắc lư, nghe hết lời nói.
Em yêu, anh có thể đạp xe để ôm em. Hãy yêu em như anh yêu em. Em yêu, em có muốn không?
Có trời mới biết tôi đã nói với bạn rồi.
Tôi không quan tâm chúng ta sẽ đi đâu.
Và tôi không cần bất kỳ lối thoát nào để biết, tôi biết điều đó.
Tôi thích mặt trời bên cạnh bạn. Bên nhau chúng ta là khung cảnh hoàn hảo.
Anh và tôi trên một chiếc giường dành cho hai người. Tôi thích mặt trời bên cạnh bạn.
Ồ-ooh-ooh-ooh. Ồ-ooh-ooh-ooh.
Ồ-ooh-ooh-ooh.
Mặt trời ở bên cạnh bạn.
Mặt trời ở bên cạnh bạn.
Ồ-ooh-ooh-ooh. Ồ-ooh-ooh-ooh. Ồ-ooh-ooh-ooh.
Ồ-ooh-ooh-ooh. Ồ-ooh-ooh-ooh. Ồ-ooh-ooh-ooh.
Cảm ơn rất nhiều.
Ôi!
Được rồi, Luân Đôn.