Mô tả
Nhà sản xuất: Opus Kink
Sáng tác: Angus Rogers
Sáng tác: Sam Abbo
Sáng tác: Jazz Pope
Sáng tác: Jed Morgans
Sáng tác: Fin Abbo
Sáng tác: Jack Courtney
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I try like any good man to distinguish my boredom from pain.
Oh, happy day, reasons for living.
I have accepted the joke as it came.
And half of any good thing is its proximity to its end.
You laugh as if it's nothing but the voice in the void and the silence is sending you sideways, sweet love.
The night so long.
Dead face, cold glove.
Come over, do me wrong.
So here it is,
Merry Christmas. What I wanted, each cheap desire.
A world of skin, a sluggish river.
Sad gift wrapped in chicken wire.
And half of any good thing is the reason it cannot be yours.
These laws are tugging gently on the low-hanging fruit so violently tempting you sideways, sweet love.
The night so long.
Dead face, cold glove.
Come over, do me wrong.
Wrapped and ready, baby. Wrapped and ready, baby.
Ready now to be sending you sideways, sweet love.
The night so long.
Dead face, cold glove.
Come over, do me wrong.
And if I could tell you, I would, just how bad it feels when you're crawling through the neighborhood.
Break me on your wheel.
And I was lying in a burning wreck, waiting to be born.
See the ash rise off my neck early in the morn.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi cố gắng như bất kỳ người đàn ông tốt nào để phân biệt sự buồn chán của tôi với nỗi đau.
Ôi, ngày hạnh phúc, lý do để sống.
Tôi đã chấp nhận trò đùa khi nó đến.
Và một nửa của điều tốt đẹp là nó ở gần điểm cuối của nó.
Em cười như thể chẳng có gì ngoài giọng nói trong hư không và sự im lặng đang đẩy em đi ngang, tình yêu ngọt ngào.
Đêm thật dài.
Mặt chết, găng tay lạnh.
Hãy đến đây, làm tôi sai.
Vì thế nó đây,
Giáng sinh vui vẻ. Những gì tôi muốn, từng ham muốn rẻ tiền.
Một thế giới da thịt, một dòng sông lặng lẽ.
Món quà buồn gói trong dây gà.
Và một nửa của mọi điều tốt đẹp đều là lý do nó không thể là của bạn.
Những quy luật này đang nhẹ nhàng kéo nhẹ trái cây treo thấp đang lôi kéo em đi ngang một cách mãnh liệt, em yêu à.
Đêm thật dài.
Mặt chết, găng tay lạnh.
Hãy đến đây, làm tôi sai.
Đã gói ghém và sẵn sàng rồi em yêu. Đã gói ghém và sẵn sàng rồi em yêu.
Bây giờ đã sẵn sàng để tiễn em đi, tình yêu ngọt ngào.
Đêm thật dài.
Mặt chết, găng tay lạnh.
Hãy đến đây, làm tôi sai.
Và nếu tôi có thể nói cho bạn biết, tôi sẽ nói, cảm giác tồi tệ thế nào khi bạn bò qua khu vực lân cận.
Hãy bẻ gãy bánh xe của tôi.
Và tôi đang nằm trong một xác tàu đang bốc cháy, chờ đợi được sinh ra.
Nhìn thấy tro bay lên khỏi cổ tôi vào sáng sớm.