Mô tả
Ngày phát hành: 2026-04-03
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I've been cutting half laughs since you left.
I've been drinking double to forget.
You always said that I'm a piece of shit on the whiskey.
Heavy is the head full of regrets.
Love you like a morning cigarette.
You've been going crazy with your friends. Do you miss me?
I've been selfish, dumb and reckless, pulling you apart.
You're so precious, I don't deserve the beauty in your heart.
So put me down, just for now.
Goodbye.
Heard it through the grapevine you're at peace.
Now you see the woods for the trees.
I would move a mountain, part the sea.
Please believe me.
I'm still on the same side of the bed.
Still holding the pillow with your scent.
Flowers that you bought yourself are dead. Please forgive me.
I've been selfish, dumb and reckless, pulling you apart.
You're so precious, I don't deserve the beauty in your heart.
So put me down, just for now.
Goodbye.
I've been cutting half laughs since you left.
I've been drinking double to forget.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã cười nửa miệng kể từ khi bạn rời đi.
Tôi đã uống gấp đôi để quên đi.
Anh luôn nói rằng tôi là kẻ nghiện rượu whisky.
Nặng nề là cái đầu đầy tiếc nuối.
Yêu em như điếu thuốc buổi sáng.
Bạn đang phát điên với bạn bè của mình. Bạn có nhớ tôi không?
Anh đã ích kỷ, ngu ngốc và liều lĩnh, đã kéo em ra xa nhau.
Em thật quý giá, anh không xứng đáng với vẻ đẹp trong trái tim em.
Vì vậy, hãy đặt tôi xuống, chỉ bây giờ thôi.
Tạm biệt.
Nghe nó qua nho bạn thấy bình yên.
Bây giờ bạn nhìn thấy rừng cho cây.
Tôi sẽ dời núi, dời biển.
Xin hãy tin tôi.
Tôi vẫn ở cùng một bên giường.
Vẫn ôm gối hương thơm của em.
Hoa bạn tự mua đã chết. Xin hãy tha thứ cho tôi.
Anh đã ích kỷ, ngu ngốc và liều lĩnh, đã kéo em ra xa nhau.
Em thật quý giá, anh không xứng đáng với vẻ đẹp trong trái tim em.
Vì vậy, hãy đặt tôi xuống, chỉ bây giờ thôi.
Tạm biệt.
Tôi đã cười nửa miệng kể từ khi bạn rời đi.
Tôi đã uống gấp đôi để quên đi.