Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát FOR U

FOR U

2:57lounge, Afro House 2026-04-03

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Le cœur abîmé

(SHABZBEATZ)

Le cœur abîmé, j'ai dealé grave

Dans la cité, pas de ciné', gros

Le cœur abîmé, j'ai dealé grave

Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place

On fait la mélodie, on fait les bédos aussi

Y a tout qui s'négocie, c'est la cité

On en a vu des choses, gros, malgré not' jeune âge

J'en connais qui découpe, connais qui dégaine, à l'aise dans l'Audi Sportback

Faut les éclater s'ils manquent de respect et si t'es solo, tu payes une équipe

À c'qui paraît, gros, ça tue la fierté

On est impliqué, j'sais qu'tu sais, tu m'aimеs pas t'as cliqué, tu sais qu'je sais

Fallait des tickets, fallait s'appliquеr, on a tout fait en discret

On est impliqué, j'sais qu'tu sais, tu m'aimes pas, t'as cliqué, tu sais qu'je sais

Fallait des tickets, fallait s'appliquer, on a tout fait en discret

Le cœur abîmé, j'ai dealé grave

Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place

On fait la mélodie, on fait les bédos aussi

Y a tout qui s'négocie, c'est la cité

Et c'est toujours la même (toujours la même), et c'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)

Qui casse, qui paye, tu connais le name

On aimerait tous revenir dans l'temps, on m'dit qu'j'ai un sourire d'enfant

J'ai pas pété les plombs, la cité d'or, les p'tits seront les patrons d'en bas

On aimerait protéger les petits reufs mais ils sont dans la tess (dans la tess)

Les grands voulaient protéger les petits reufs, on a vu la tess (on a vu la tess)

On aimerait tous revenir dans l'temps, on m'dit qu'j'ai un sourire d'enfant

J'ai pas pété les plombs, la cité d'or, les petits seront les patrons d'en bas, eh

Le cœur abîmé, j'ai dealé grave

Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place

On fait la mélodie, on fait les bédos aussi

Y a tout qui s'négocie, c'est la cité

Le cœur abîmé, j'ai dealé grave

Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place

On fait la mélodie, on fait les bédos aussi

Y a tout qui s'négocie, c'est la cité

Le cœur abîmé, j'ai dealé grave

Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place

On fait la mélodie, on fait les bédos aussi

Y a tout qui s'négocie, c'est la cité

Bản dịch tiếng Việt

Trái tim bị tổn thương

(SHABZBEATZ)

Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc

Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn

Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc

Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ

Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh

Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố

Chúng ta đã thấy rất nhiều thứ, dù tuổi còn trẻ

Biết người cắt, biết người vẽ, thoải mái trên chiếc Audi Sportback

Bạn phải bắt họ nếu họ thiếu tôn trọng và nếu bạn solo, bạn phải trả tiền cho một đội

Rõ ràng, nó giết chết niềm tự hào

Chúng ta có liên quan, tôi biết bạn biết, bạn không thích tôi, bạn đã bấm vào, bạn biết tôi biết

Chúng tôi cần vé, chúng tôi phải tự nộp đơn, chúng tôi làm mọi thứ một cách kín đáo

Chúng ta có liên quan, tôi biết bạn biết, bạn không thích tôi, bạn bấm vào, bạn biết tôi biết

Chúng tôi cần vé, chúng tôi phải tự nộp đơn, chúng tôi làm mọi thứ một cách kín đáo

Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc

Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ

Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh

Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố

Và nó luôn giống nhau (luôn luôn giống nhau) và nó luôn giống nhau (luôn giống nhau)

Ai phá, ai trả, bạn biết tên rồi

Chúng ta đều muốn quay ngược thời gian, người ta bảo tôi có nụ cười trẻ thơ

Tôi không hề mất bình tĩnh, thành phố vàng, bọn nhỏ dưới đó sẽ là ông chủ

Chúng tôi muốn bảo vệ những quả trứng nhỏ nhưng chúng đang ở trong tess (trong tess)

Những người lớn muốn bảo vệ những người nhỏ bé, chúng tôi đã nhìn thấy Tess (chúng tôi đã nhìn thấy Tess)

Chúng ta đều muốn quay ngược thời gian, người ta bảo tôi có nụ cười trẻ thơ

Tôi không hề mất bình tĩnh, thành phố vàng, bọn nhỏ sẽ là ông chủ bên dưới, nhỉ

Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc

Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ

Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh

Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố

Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc

Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ

Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh

Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố

Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc

Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ

Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh

Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố

Xem video Naarly, SKAI - FOR U

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam