Thêm bài hát từ Naarly
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Le cœur abîmé
(SHABZBEATZ)
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
On en a vu des choses, gros, malgré not' jeune âge
J'en connais qui découpe, connais qui dégaine, à l'aise dans l'Audi Sportback
Faut les éclater s'ils manquent de respect et si t'es solo, tu payes une équipe
À c'qui paraît, gros, ça tue la fierté
On est impliqué, j'sais qu'tu sais, tu m'aimеs pas t'as cliqué, tu sais qu'je sais
Fallait des tickets, fallait s'appliquеr, on a tout fait en discret
On est impliqué, j'sais qu'tu sais, tu m'aimes pas, t'as cliqué, tu sais qu'je sais
Fallait des tickets, fallait s'appliquer, on a tout fait en discret
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Et c'est toujours la même (toujours la même), et c'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Qui casse, qui paye, tu connais le name
On aimerait tous revenir dans l'temps, on m'dit qu'j'ai un sourire d'enfant
J'ai pas pété les plombs, la cité d'or, les p'tits seront les patrons d'en bas
On aimerait protéger les petits reufs mais ils sont dans la tess (dans la tess)
Les grands voulaient protéger les petits reufs, on a vu la tess (on a vu la tess)
On aimerait tous revenir dans l'temps, on m'dit qu'j'ai un sourire d'enfant
J'ai pas pété les plombs, la cité d'or, les petits seront les patrons d'en bas, eh
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Bản dịch tiếng Việt
Trái tim bị tổn thương
(SHABZBEATZ)
Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc
Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn
Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc
Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ
Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh
Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố
Chúng ta đã thấy rất nhiều thứ, dù tuổi còn trẻ
Biết người cắt, biết người vẽ, thoải mái trên chiếc Audi Sportback
Bạn phải bắt họ nếu họ thiếu tôn trọng và nếu bạn solo, bạn phải trả tiền cho một đội
Rõ ràng, nó giết chết niềm tự hào
Chúng ta có liên quan, tôi biết bạn biết, bạn không thích tôi, bạn đã bấm vào, bạn biết tôi biết
Chúng tôi cần vé, chúng tôi phải tự nộp đơn, chúng tôi làm mọi thứ một cách kín đáo
Chúng ta có liên quan, tôi biết bạn biết, bạn không thích tôi, bạn bấm vào, bạn biết tôi biết
Chúng tôi cần vé, chúng tôi phải tự nộp đơn, chúng tôi làm mọi thứ một cách kín đáo
Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc
Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ
Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh
Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố
Và nó luôn giống nhau (luôn luôn giống nhau) và nó luôn giống nhau (luôn giống nhau)
Ai phá, ai trả, bạn biết tên rồi
Chúng ta đều muốn quay ngược thời gian, người ta bảo tôi có nụ cười trẻ thơ
Tôi không hề mất bình tĩnh, thành phố vàng, bọn nhỏ dưới đó sẽ là ông chủ
Chúng tôi muốn bảo vệ những quả trứng nhỏ nhưng chúng đang ở trong tess (trong tess)
Những người lớn muốn bảo vệ những người nhỏ bé, chúng tôi đã nhìn thấy Tess (chúng tôi đã nhìn thấy Tess)
Chúng ta đều muốn quay ngược thời gian, người ta bảo tôi có nụ cười trẻ thơ
Tôi không hề mất bình tĩnh, thành phố vàng, bọn nhỏ sẽ là ông chủ bên dưới, nhỉ
Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc
Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ
Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh
Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố
Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc
Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ
Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh
Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố
Với một trái tim tổn thương, tôi đã xử lý nghiêm túc
Ở thành phố không có rạp chiếu phim lớn phải tìm chỗ
Chúng tôi tạo ra giai điệu, chúng tôi cũng tạo ra truyện tranh
Mọi thứ đều được thương lượng, đó là thành phố