Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Sommermärchen

Sommermärchen

3:29indie Đức, hip hop Đức, nhạc indie Đức 2026-04-02

Thêm bài hát từ Apsilon

  1. Weg hier raus
  2. Titan
  3. Rennen
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất, sáng tác Lời bài hát: Arman

Nhà sản xuất, sáng tác: Ralph Heidel

Sáng tác, sản xuất: Bazzazian

Sáng tác, viết lời, sản xuất: Valentin Hansen

Kỹ sư trộn: David Tobias

Kỹ sư làm chủ: Lex Barkey

Người viết lời: Apsilon

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Vierter April zweitausendsechs.

Ich werd' neun Jahre alt jetzt.

Bald ist WM, ja, bald ist WM. Schlägerei auf Schulhof wegen Panini-Stickerheft.

Sucuk grillen im Innenhof. Ja, ich bin ein Kanak.

Doch ich will ein weißes Trikot und zwar das von Ballack.

Viele schöne Flaggen, ja, die Welt zu Gast bei Freunden.

Für einen Sommer alle glücklich, alle sind jetzt Deutsche.

Vierter April zweitausendsechs.

Ich bin neun Jahre alt jetzt.

Ich puste neun Flammen aus, darf mein Ballack-Trikot tragen.

Mein Baba macht den Fernseher an am Abend und nachdem der Sprecher meint, dass die

Weltmeisterschaft bald startet, wird er ein bisschen ernster in der Sprache und er sagt: „Zwei Kugeln in den Kopf, der Tote hatte schwarze Haare.

Noch ein Dönermord, die Kripo ist gerade am Fahren.

Türkenmafia, Kurdenmafia glauben die Beamten. Drei Kinder ohne Vater, die Familie wird befragt. “ Mein

Baba drückt den Knopf, schüttelt den Kopf. Er sagt: „Geburtstagskind, Zeit zu schlafen.

Arda, komm. “ WM-Start zweitausendsechs.

Philipp Lahm, oben rechtes Eck.

Fanmeile, ganz Berlin liegt sich in den Armen.

Ich bin mit meinem Baba auch da, in der Hand 'ne kleine Fahne. Im Auto auf der Rückfahrt hör' ich von der Straße

Jubel.

Doch mein Baba guckt komisch und kurbelt das Fenster zu, denn im Radio reden sie von einem Trauermarsch in Dortmund, weil vor Kurzem kam der neunte

Ausländer bei 'nem Mord um.

If I lose it all, I wanna be the last.

I wanna feel the rush of love.

Zwanzig fünfundzwanzig, irgendwo im Süden. Wieder mal ein Auftritt auf irgendeiner Bühne.

Ich geh gerade runter, Applaus geht zu Ende.

Seh' 'ne Frau, kommt auf mich zugelaufen aus der Menge.

Sie hat schwarze Haare, schüttelt lächelnd meine Hand.

Sagt, es wär ihr peinlich, weil wir kennen uns ja nicht mal, aber meine Lieder geben ihr manchmal Halt. Dieses Land und die Menschen findet sie oft ziemlich kalt.

Sie sagt, dass ich nicht aufhören darf, solche Songs zu schreiben. Auch wenn der

Erfolg kommt und die Goldenen und die Preise.

Auch wenn jetzt blonde Kids stehen, erste Reihe.

Solang ich drüber schreib, fühlt sie sich nicht damit alleine.

Sie lächelt wieder, doch diesmal fehlt der Glanz in ihren Augen. Ich gucke in kaputte Diamanten.

Sie sagt: „Okay, genug. “ Sie will mich ja nicht stören. Ich sei bestimmt müde.

Außerdem hat sie gehört, heute sei mein Geburtstag.

Alles Gute.

Was für ein Zufall. Ha, was für ein Zufall.

Genau auf den Tag vor fast zwanzig Jahren kam sie nach Hause und ihr Vater war nicht da, weil ein Nazi mit 'ner Waffe nahm ihren Baba leider weg. Das war damals, vierter April zweitausendsechs.

Bản dịch tiếng Việt

Bốn tháng Tư, hai nghìn lẻ sáu.

Bây giờ tôi đã chín tuổi.

World Cup sắp đến rồi, vâng, World Cup sắp đến rồi. Đánh nhau trong sân trường vì cuốn sách hình dán Panini.

Nướng sucuk trong sân. Vâng, tôi là người Kanak.

Nhưng tôi muốn một chiếc áo đấu màu trắng và của Ballack.

Rất nhiều lá cờ đẹp, vâng, bạn bè thế giới ghé thăm.

Mọi người đều vui vẻ trong một mùa hè, bây giờ ai cũng là người Đức.

Bốn tháng Tư, hai nghìn lẻ sáu.

Bây giờ tôi đã chín tuổi.

Tôi thổi tắt chín ngọn lửa và có thể mặc áo đấu Ballack của mình.

Baba của tôi bật tivi vào buổi tối và sau khi người nói nói rằng

World Cup sắp bắt đầu, ngôn ngữ của anh ấy trở nên nghiêm túc hơn một chút và anh ấy nói: “Hai viên đạn vào đầu, người chết có mái tóc đen.

Một vụ giết người kebab khác, cảnh sát hiện đang di chuyển.

Các quan chức tin rằng có mafia Thổ Nhĩ Kỳ và mafia người Kurd. Ba đứa con không cha, gia đình bị thẩm vấn. “Của tôi

Baba nhấn nút và lắc đầu. Anh ấy nói, “Sinh nhật cậu bé, đến giờ đi ngủ rồi.

Arda, đi nào. “World Cup bắt đầu vào lúc hai nghìn lẻ sáu.

Philipp Lahm, góc trên bên phải.

Fan Mile, cả Berlin nằm trong vòng tay nhau.

Tôi cũng ở đó với Baba của tôi, một lá cờ nhỏ trong tay. Trên xe đang trên đường về tôi nghe thấy tiếng động từ ngoài đường

Chúc mừng.

Nhưng Baba của tôi trông rất lạ và kéo cửa sổ lên vì trên radio người ta đang nói về một cuộc tuần hành tang lễ ở Dortmund vì đám tang thứ chín vừa mới đến

Người nước ngoài bị giết trong một vụ giết người.

Nếu tôi mất tất cả, tôi muốn là người cuối cùng.

Tôi muốn cảm nhận sự vội vã của tình yêu.

Hai mươi lăm, đâu đó ở phía Nam. Một buổi biểu diễn khác trên sân khấu nào đó.

Tôi vừa đi xuống lầu, tiếng vỗ tay đã kết thúc.

Tôi thấy một người phụ nữ chạy về phía tôi từ đám đông.

Cô ấy có mái tóc đen và bắt tay tôi với một nụ cười.

Nói rằng cô ấy cảm thấy xấu hổ vì chúng tôi thậm chí còn không biết nhau, nhưng những bài hát của tôi đôi khi cũng ủng hộ cô ấy. Cô thường thấy đất nước này và con người ở đây khá lạnh lùng.

Cô ấy nói tôi không thể ngừng viết những bài hát như thế này. Ngay cả khi

Thành công đến và vàng và giải thưởng.

Ngay cả khi những đứa trẻ tóc vàng đang đứng ở hàng ghế đầu.

Chỉ cần tôi viết về nó, cô ấy không cảm thấy cô đơn về điều đó.

Cô lại mỉm cười, nhưng lần này không có tia sáng nào trong mắt cô. Tôi nhìn vào những viên kim cương vỡ.

Cô ấy nói: "Được rồi, đủ rồi." Cô ấy không muốn làm phiền tôi. Chắc chắn là tôi mệt rồi.

Cô ấy còn nghe nói hôm nay là sinh nhật tôi.

Mọi điều tốt đẹp nhất.

Thật là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. Ha, thật là trùng hợp.

Gần hai mươi năm trước, cô trở về nhà và cha cô không có ở đó vì một tên Đức Quốc xã cầm súng không may đã bắt Baba cô đi. Hồi đó là ngày mồng bốn tháng tư, hai nghìn lẻ sáu.

Xem video Apsilon - Sommermärchen

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam