Thêm bài hát từ Jasley
Mô tả
Ca sĩ: Jasley
Nhà sản xuất: ROOM9
Nhà sản xuất: Miror B
Sáng tác lời bài hát: Jasmina Leila Yaqub Osman
Viết lời: Paolo Malanchini
Viết lời: Giuliano Vigani
Sáng tác: Lorenzo Santarelli
Sáng tác: Gabriel Rossi
Sáng tác: Marco Salvaderi
Sáng tác: Diego Bolognini
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Prima non c'erano soldi, nemmeno quelli del Monopoli.
Solo cumuli di polvere, sotto il letto, sopra i mobili.
Mezza siga sotto i portici, non farti vedere da ma.
Mi hanno detto basta crederci, e ora la mia faccia su un magazine.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Fumavamo insieme agli Arab in cantina e ci svegliavamo tardi la mattina.
Le luci di una volante in cucina, non sai quanto erano piccole.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà. Mai più, mai più.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-poveri mai più. Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Mai più, mai più.
Bản dịch tiếng Việt
Trước đây không có tiền, thậm chí không có từ Monopoly.
Chỉ là đống bụi, dưới gầm giường, trên đồ đạc.
Hút nửa điếu thuốc dưới mái vòm, đừng để ai nhìn thấy.
Họ bảo tôi chỉ cần tin vào điều đó, và bây giờ khuôn mặt của tôi trên một tạp chí.
Nhà không có máy rửa bát, à, vòng cổ chân, à, gia đình không có mẹ và mẹ không có gia đình.
Chỉ còn lại bạn và tôi, trên Citroën, giống như những hoàng tử của Bel Air, nhưng không có tiền mặt.
Ở Via Padova họ đi po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Họ là tiếng nói của po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Tôi đã thề với mẹ po-po-po-po-nghèo không bao giờ nữa.
Không có nhà riêng, ở Popo không có cha.
Chúng tôi hút thuốc trong hầm với những người Ả Rập và thức dậy muộn vào buổi sáng.
Ánh đèn của xe cảnh sát trong bếp, bạn không biết chúng nhỏ đến mức nào.
Nhà không có máy rửa bát, à, vòng cổ chân, à, gia đình không có mẹ và mẹ không có gia đình.
Chỉ còn lại bạn và tôi, trên Citroën, giống như những hoàng tử của Bel Air, nhưng không có tiền mặt.
Ở Via Padova họ đi po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Họ là tiếng nói của po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Tôi đã thề với mẹ po-po-po-po-nghèo không bao giờ nữa.
Không có nhà riêng, ở Popo không có cha. Không bao giờ nữa, không bao giờ nữa.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Họ là tiếng nói của po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-nghèo không bao giờ nữa. Không có nhà riêng, ở Popo không có cha.
Không bao giờ nữa, không bao giờ nữa.