Mô tả
Nhà sản xuất, tác giả: Laura-Mary Carter
Nhà sản xuất, phối âm, tác giả: Steven Ansell
Kỹ sư làm chủ: Katie Tavini
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You look helpless in the photograph.
Never really liked the feeling when I'm looking back. But I see it now, I should've done more.
I was busy being giddy like a Labrador.
Chasing anything, running my mouth. Closing my eyes and blocking out sounds.
It kinda scares me, come to think of it. I'll make sense through the lens that I'm stuck with.
I've been running from the sound of my heartbeat, heartbeat.
I've been running from the sound of my own two feet under me.
I wanna break the glass, reach inside the frame.
Pick you up and take you far away from all the pain. I tried to bite my lip. I tried to fight regret.
I don't know if it will go or I will conquer it.
What were you hiding for, locked behind the door? Kinda hard to tell because my memory's so poor.
I know I let you down, yeah, and I confess. I've come knocking now, looking for forgiveness.
I've been running from the sound of my heartbeat, heartbeat.
I've been running from the sound of my own two feet under me.
I try to leave my past at the front door.
It never made anything better.
And every last thought I tried to ignore piles up like unread letters.
I've been running from the sound of my heartbeat, heartbeat.
I've been running from the sound of my own two feet under me.
I've been running from the sound of my heartbeat, heartbeat.
I've been running from the sound. Now the only thing I hear is the screams.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn trông bất lực trong bức ảnh.
Tôi chưa bao giờ thực sự thích cảm giác khi nhìn lại. Nhưng bây giờ tôi thấy rồi, lẽ ra tôi nên làm nhiều hơn thế.
Tôi đang bận ham chơi như một chú chó Labrador.
Đuổi theo bất cứ điều gì, chạy theo miệng của tôi. Nhắm mắt lại và chặn âm thanh.
Nghĩ đến thôi cũng thấy sợ rồi. Tôi sẽ hiểu được thông qua lăng kính mà tôi đang mắc kẹt.
Tôi đã chạy trốn khỏi nhịp tim của mình, nhịp tim.
Tôi đang chạy trốn khỏi tiếng động của chính đôi chân mình phía dưới.
Tôi muốn đập vỡ tấm kính, chạm vào bên trong khung.
Hãy đón bạn và đưa bạn đi xa khỏi mọi nỗi đau. Tôi cố cắn môi. Tôi cố gắng chống lại sự hối tiếc.
Tôi không biết liệu nó sẽ đi hay tôi sẽ chinh phục nó.
Cậu trốn sau cánh cửa để làm gì? Khó nói lắm vì trí nhớ của tôi kém lắm.
Tôi biết tôi đã làm bạn thất vọng, vâng, và tôi thú nhận. Bây giờ tôi đến gõ cửa, mong được tha thứ.
Tôi đã chạy trốn khỏi nhịp tim của mình, nhịp tim.
Tôi đang chạy trốn khỏi tiếng động của chính đôi chân mình phía dưới.
Tôi cố gắng để lại quá khứ của mình ở cửa trước.
Nó không bao giờ làm bất cứ điều gì tốt hơn.
Và từng suy nghĩ cuối cùng tôi cố lờ đi chồng chất lên như những lá thư chưa đọc.
Tôi đã chạy trốn khỏi nhịp tim của mình, nhịp tim.
Tôi đang chạy trốn khỏi tiếng động của chính đôi chân mình phía dưới.
Tôi đã chạy trốn khỏi nhịp tim của mình, nhịp tim.
Tôi đã chạy trốn khỏi âm thanh đó. Bây giờ điều duy nhất tôi nghe được là tiếng la hét.