Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
長い曇り 旅の終わりに 厚い雨雲は雪 崩を失ったひび割れた肌で作ろう かたとえ帰還することも あるならね 模様を立つために交わされた 言葉を愛と呼ぶことを許して ね 迎えの光 目を凝らせば 部屋の明かりが跳 ね返っただけ夢 を 見るような光が 美 しい囁きなんてなくてもさ瞬き の中に染みついた時間を愛と呼 びながら 朝を待つ
Bản dịch tiếng Việt
Kết thúc chặng đường dài đầy mây mù, hãy làm mây mưa dày đặc từ lớp da nứt nẻ của trận tuyết lở. Dù có quay trở lại, hãy cho phép chúng ta gọi tên những lời đã trao đổi để tạo thành hình mẫu, là ánh sáng chào đón chúng ta. Nếu ta nheo mắt, ánh sáng trong phòng sẽ dội trở lại. Ánh sáng tựa như một giấc mơ. Dù không có những lời thì thầm đẹp đẽ, thời gian ăn sâu vào trong chớp mắt, ta gọi đó là tình yêu khi chờ đợi bình minh.